Тав тох ат лāвсыс – Он так не говорил; Ам тэ̄ӈкв ат таӈхэ̄юм – Я не хочу кушать; Ам мāщтыр ат олсум – Я не был мастером; ат тайи– запрещено, нельзя (табу); Ӣти вōрт рōӈхуӈкв, мовинтаӈкв ат тайи – Ночью в лесу кричать, хохотать нельзя; ат щё̄пилы – запретно, нельзя, не прилично (что-л. делать); Тох потыртаӈкв ат щё̄пилы – Так неприлично говорить; Хӯлим пāвылт ат щё̄пилы ӣти ё̄мыйтаӈкв – Ночью нельзя ходить по заброшенной деревне.; Мēн ат тāл аквъёт ōлымēн – Мы пять лет вместе живём; Уляк атыт тāл рӯпиты – Олег пятый год работает; Альбина Александровна ат ня̄врам ōньщи – Альбина Александровна пять детей имеет.; Ты лӯптат атыӈ атыл пасэ̄йт – Эти цветы приятный аромат имеют; Ты тэ̄нут лю̄ль ат ōньщи – Этот продукт плохой запах имеет; Сӯпумт ат щар ат сӯйты – У меня во рту вкус совсем не ощущается.
Краткий перевод
аромат, запах (чего-либо)
Транскрипция
at
Место фиксации
Часть речи
Аннотация
Верхнелозьвинские манси проживают на территории Ивдельского района Свердловской области в верховьях реки Лозьва (Лӯсум). В связи с тем, что территория их проживания находится за пределами Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, в карточке указан населенный пункт Усть-Манья ХМАО – Югры как близлежащий к Ивдельскому району. Источник: Мансийско-русский словарь Бахтияровой Т.П., Диносламовой С.С.