Краткий перевод
1) моргать; 2) сверкать; сиять (время от времени)
Ня̄врам рапщантāнтуӈкв та патыс, ул ёт ты ояве - Ребёнок начал моргать, наверно сейчас уснёт; Акввāтихал рапщуӈкв – Постоянно моргать; Рапщантаӈкв - Часто моргать; Матыр йӣвыт халт рапщи сома - Словно что-то между деревьями сверкает. Посув хотум мори рапщуӈкв патыс - Наш свет начал что-то непонятно моргать.
Транскрипция
rapśuŋkw
Место фиксации
Часть речи
Аннотация

Верхнелозьвинские манси проживают на территории Ивдельского района Свердловской области в верховьях реки Лозьва (Лӯсум). В связи с тем, что территория их проживания находится за пределами Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, в карточке указан населенный пункт Усть-Манья ХМАО – Югры как близлежащий к Ивдельскому району. Источник: Бахтияровой Т.П.