Краткий перевод
забросить; оставить навсегда; переселиться
(о старом непригодном для жизни месте); оставить, бросить, покинуть (о человеке, стать ненужным по каким-либо причинам); Пēтыр сака матум ōлыс, э̄кватэ̄н хот-хӯльвес – Пётыр был слишком стар, жена его оставила; Пāвлув хот-хӯлюӈкв э̄ри, сака пēс – Это село нужно забросить, слишком старое (не пригодное для новой жизни); Пил тэ̄лнэ мā хот-хӯлиме – Прежнее ягодное место без ягод (букв:. ягоды покинули это место) из-за того, что мало света или ещё по другим причина ягода перестала расти в данной местности.
Транскрипция
χot-χūĺuŋkw
Место фиксации
Часть речи
Аннотация
Верхнелозьвинские манси проживают на территории Ивдельского района Свердловской области в верховьях реки Лозьва (Лӯсум). В связи с тем, что территория их проживания находится за пределами Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, в карточке указан населенный пункт Усть-Манья ХМАО – Югры как близлежащий к Ивдельскому району. Источник: Бахтияровой Т.П.