Краткий перевод
поворачивать, повернуть; крутить;
фолькл. Кос пасан тāгыл сэ̄мыл ӯйыл вос пинавен, кос пасан тāгыл выгыр ӯйыл вос пинавен, кос тыныӈ я̄рмак, тыныӈ нуй вос нортаве пасаны̄нна: хāрыӈ хум хāре нёл ё̄ӈхтэ̄гум; ӯйыӈ хум ӯйе нёл ё̄ӈхтэ̄гум; ам номт паттāл мāмна ат минэ̄гум!» – Пусть хоть полный стол [мехами] чёрных зверей [тебе] положат, пусть хоть полный стол [мехами] рыжих зверей [тебе] положат, пусть хоть дорогой шёлк, дорогое сукно настелют на [твой] стол: у мужчин с оленями-быками, у оленей носы [обратно] разверну; у мужчин с животными у животных морды [обратно] разверну; я без [своего] согласия [замуж] не выйду!»
Транскрипция
jōŋχtaŋkw
Место фиксации
Часть речи
Аннотация
Верхнелозьвинские манси проживают на территории Ивдельского района Свердловской области в верховьях реки Лозьва (Лӯсум). В связи с тем, что территория их проживания находится за пределами Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, в карточке указан населенный пункт Усть-Манья ХМАО – Югры как близлежащий к Ивдельскому району. Источник: Бахтияровой Т.П.