КЄРƏТЬЉƏТЫ
kεrət’λ’ətĭ
Шай йањщǝс, нурыйǝн кєрǝтьљǝԓ. ‘Чай попил, на кровати лежит’.
КЄРƏТЬЉƏТЫ
kεrət’λ’ətĭ
Шай йањщǝс, нурыйǝн кєрǝтьљǝԓ. ‘Чай попил, на кровати лежит’.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАН
kεran
Кєран мăнєма вєра. Сделай мне инструмент для долбления лодки.
КЄРАС
kεras
Ԓоњщи кєрас. Снежный холм.
КЄРАС
kεras
Ԓоњщи кєрас. Снежный холм.
КЄРАС
kεras
Ԓоњщи кєрас. Снежный холм.
КЄРАС
kεras
Ԓоњщи кєрас. Снежный холм.
КЄРԒƏТЫ
kεrλǝtĭ
Эвийэ ма пєԓама кєрԓǝс па хөсԓа путрǝԓ щи оԓӈǝтсǝԓэ ‘Девушка ко мне повернулась и тихо начала свой рассказ.’
КЄРԒƏТЫ
kεrλǝtĭ
Эвийэ ма пєԓама кєрԓǝс па хөсԓа путрǝԓ щи оԓӈǝтсǝԓэ ‘Девушка ко мне повернулась и тихо начала свой рассказ.’
КЄРԒƏТЫ
kεrλǝtĭ
Эвийэ ма пєԓама кєрԓǝс па хөсԓа путрǝԓ щи оԓӈǝтсǝԓэ ‘Девушка ко мне повернулась и тихо начала свой рассказ.’
КЄРԒƏТЫ
kεrλǝtĭ
Эвийэ ма пєԓама кєрԓǝс па хөсԓа путрǝԓ щи оԓӈǝтсǝԓэ ‘Девушка ко мне повернулась и тихо начала свой рассказ.’
КЄТƏМТЫ
kєtәmtĭ

– Нємхуйатəн ăн кєтəмса. ‘– Никто не трогал.’; Төх войәта кєтәмты ăнт рăхәԓ. ‘Некоторых животных трогать нельзя.’

КЄТƏМТЫ
kєtәmtĭ

– Нємхуйатəн ăн кєтəмса. ‘– Никто не трогал.’; Төх войәта кєтәмты ăнт рăхәԓ. ‘Некоторых животных трогать нельзя.’

КЄТƏМТЫ
kєtәmtĭ

– Нємхуйатəн ăн кєтəмса. ‘– Никто не трогал.’; Төх войәта кєтәмты ăнт рăхәԓ. ‘Некоторых животных трогать нельзя.’

КЄТƏМТЫ
kєtәmtĭ

– Нємхуйатəн ăн кєтəмса. ‘– Никто не трогал.’; Төх войәта кєтәмты ăнт рăхәԓ. ‘Некоторых животных трогать нельзя.’

КЄША
kєša
Муй кєша нăӈ щив мăнсəн ‘Ты ради чего туда пошел?’
КЄША
kєša
Муй кєша нăӈ щив мăнсəн ‘Ты ради чего туда пошел?’
КЄША
kєša
Муй кєша нăӈ щив мăнсəн ‘Ты ради чего туда пошел?’
КА

ты ка 'ухо оленя'; хайтуԓавш ка ‘игольное ушко’; тет ка ‘ручка котла’

КА

ты ка 'ухо оленя'; хайтуԓавш ка ‘игольное ушко’; тет ка ‘ручка котла’

КА"МАШ
Пиӈ хыԓата ка”май ‘ночью выпал снег’
КА"МАШ
Пиӈ хыԓата ка”май ‘ночью выпал снег’
КА"ԒЕ
Журавль
КА"ԒЕ
Журавль
КА"ԒЕ
Журавль
КА"ԒЕШ
закоптить (рыбу, мясо)
КА"ԒИПЁШ ТЫ НАԒЯӇПАӇК
хорей
КАВƏРМƏТЫ
kawərmətĭ
Мăнтаԓ кўтән вотаса кавәрмәс. ‘Когда шел, метель началась (букв.: вскипеть)’.
КАВƏРМƏТЫ
kawərmətĭ
Мăнтаԓ кўтән вотаса кавәрмәс. ‘Когда шел, метель началась (букв.: вскипеть)’.
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТТЫ
kawərttĭ
Нємəԓты ăнт кавəртыйəԓман и муй ԓєвман вɵԓԓəты. ‘Ничего ни готовите, что хоть едите?’
КАВƏРТЫ
kawərtĭ
Шай щи каврәс. ‘Чай вскипел’.
КАВƏРТЫ
kawərtĭ
Шай щи каврәс. ‘Чай вскипел’.
КАВРƏМ КАРТЫ
Kawrǝm karti
Хуйǝн каврǝм картыйа омăссайǝв. Не надо спешить (букв.: кто нас посадил на горячее железо?)
КАВРƏМ КАРТЫ
Kawrǝm karti
Хуйǝн каврǝм картыйа омăссайǝв. Не надо спешить (букв.: кто нас посадил на горячее железо?)
КАВРƏМ КАРТЫ
Kawrǝm karti
Хуйǝн каврǝм картыйа омăссайǝв. Не надо спешить (букв.: кто нас посадил на горячее железо?)
КАВРƏМ МЄРИТТЫ КАРТЫ
kawrәm mεritti karti
Каврәм ‘горячий’ + мєритты + ‘мерить’ карты + ‘железо’
КАВРƏМ МЄРИТТЫ КАРТЫ
kawrәm mεritti karti
Каврәм ‘горячий’ + мєритты + ‘мерить’ карты + ‘железо’
КАВРƏМ МЄРИТТЫ КАРТЫ
kawrәm mεritti karti
Каврәм ‘горячий’ + мєритты + ‘мерить’ карты + ‘железо’
КАВРƏԒТЫ
kawrǝλti
Пөсăӈ каврǝԓты. Дымить.
КАВРƏԒТЫ
kawrǝλti
Пөсăӈ каврǝԓты. Дымить.
КАВРƏԒТЫ
kawrǝλti
Пөсăӈ каврǝԓты. Дымить.
КАВТАРЫ
kawtari
Вэй кавтары. Отопки (старая, изношенная обувь).
КАВТАРЫ
kawtari
Вэй кавтары. Отопки (старая, изношенная обувь).
КАВТАРЫ
kawtari
Вэй кавтары. Отопки (старая, изношенная обувь).
КАВУТА
ухо