КОНАЛЬ
konaĺ
Кональ ё̄мантаӈкв – Идти к выходу; Сырай кональ хартуӈкв – Вынимать саблю (из ножен).
КОННУВ
konnuw
Мощ коннув пинумтаслум – Я немного в сторону положил; Мощ коннув ё̄масасум, тот та хōнтаслум – Я немного в сторону шагнул, там и нашёл; Мощ ос коннув ялсум, тот ос атим – Я ещё немного подальше в сторону ходил, там тоже нет; Коннув ё̄мēлын – Обойдите с боку.
КОНС
kons
Консыл консасаӈкв – Поцарапать когтем; Конс тāгыл пил āлмаясум – Я схватила горсть ягод.
КОНСУП
konsup
Тысāвит консуп ōлыс, аман хоталь тотыгпавēсыт? – Столько много расчёсок было, куда их подевали?
КОНСУӇКВ
konsuŋkw
Кати консхаты – Кошка царапается; Āтыт акван консуӈкв – Волосы причесать и вместе собрать; Пум консуӈкв – Грести сено.
КОНСЫГТАХТУӇКВ
konsəjtaxtuŋkw
Мāгылн консыгтахтуӈкв – Уцепиться за грудки; Пуӈкын консыгтахтуӈкв – Схватиться за голову; Квāлгын консыгтахтуӈкв – Ухватиться за верёвку.
КОНСЫӇ ЙӢВ
konsəŋ jīw
Ты консыӈ йӣв āщум тав вāрыглас – Эти грабли смастерил отец.
КОНЫ-ПĀЛЫЛ
konə-pāləl
Коны-пāлн ё̄хтуӈкв – Вывернуть на изнанку; Кол коны-пāлн ялсум – Я ходил на наружную сторону дома.
КОНЫЛ
konəl

(указывает на движение снаружи или с улицы во внутрь); Коныл āны тӯлуӈкв – Принести с улицы таз; Коныл мувылтаӈкв - Обойти стороной.; издалека, извне, на расстоянии, с улицы (наблюдать, смотреть, осматривать); Коныл ювле ля̄льт сунсуӈкв - Наблюдать с улицы; Коныл сунсыслав - Наблюдали со стороны.

КОНЫЛ ĀӇКВАТАӇКВ
konəl āŋkwataŋkw
Мощ э̄лнув минас тувыл коныл āӈкватас– Немного отошёл и поглядел со стороны; Коныл āӈкватāлуӈкв - Посмотреть с улицы в дом.
КОНЫЛ СУНСУӇКВ
konəl sunsuŋkw
смотреть со стороны; Коныл ювле сунсуӈкв – Заглядывать из улицы в дом.
КОНЫЛ ЯЛАНТАӇКВ
konəl jalantaŋkw
Мāхум ты кол коныл яласыяныл – Этот дом люди обходят стороной.
КОНЫЛ ЯЛАСАӇКВ
konəl jalasaŋkw
Пāвыл коныл яласаӈкв – Объезжать посёлок стороной.
КӦНЬÄР
kӧńӓr
Кӧньӓр ими. Бедная женщина, бедняжка.
КӦНЬÄР
kӧńӓr
Кӧньӓр ими. Бедная женщина, бедняжка.
КӦНЬÄР
kӧńӓr
Кӧньӓр ими. Бедная женщина, бедняжка.
КӦНЬÄР
kӧńӓr
Кӧньӓр ими. Бедная женщина, бедняжка.
КӦНЬÄРƏ̈Ӽ ЙƏ̈ТÄ
kӧńӓrӛχ jӛtӓ
Ӄу кӧньӓрӛӽ йӛс. Мужчина обеднел.
КӦНЬÄРƏ̈Ӽ ЙƏ̈ТÄ
kӧńӓrӛχ jӛtӓ
Ӄу кӧньӓрӛӽ йӛс. Мужчина обеднел.
КӦНЬÄРƏ̈Ӽ ЙƏ̈ТÄ
kӧńӓrӛχ jӛtӓ
Ӄу кӧньӓрӛӽ йӛс. Мужчина обеднел.
КӦНЬКИӼƏ̈Н
kӧńkiχӛn
Мӓнӓ кӧнькиӽӛн лута. Купи мне коньки.
КӦНЬКИӼƏ̈Н
kӧńkiχӛn
Мӓнӓ кӧнькиӽӛн лута. Купи мне коньки.
КӦНЬКИӼƏ̈Н
kӧńkiχӛn
Мӓнӓ кӧнькиӽӛн лута. Купи мне коньки.
КОНЬЧЕ"Й
куропатка
КОНЬЧЕ"Й
куропатка
КОПА

Мэтямы копа – Выделанная шкура; шерсть оленя

КОПА

Мэтямы копа – Выделанная шкура; шерсть оленя

КОПТАԒКИ
важенка бесплодная, которую запрягают
КОПЧЕЭЙ
Копт ‘бык ездовой’ (кастрированный олень)