МЕН"ТА
Быстрый
МЕН"ТА
Быстрый
МЕС / МЭС
mes
Месӛт. Коровы. Ӄәрәнә кәлхоз вәлӽал, месӛт тәяӽалт. В поселке был большой колхоз, в котором держали коров.
МЕС / МЭС
mes
Месӛт. Коровы. Ӄәрәнә кәлхоз вәлӽал, месӛт тәяӽалт. В поселке был большой колхоз, в котором держали коров.
МЕС / МЭС ЙƏ̈ӇК
mes jӛŋk
Анна теленку молоко принесла. Әнны мес моӄа мес йӛӈк тус.
МЕС / МЭС ЙƏ̈ӇК
mes jӛŋk
Анна теленку молоко принесла. Әнны мес моӄа мес йӛӈк тус.
МЕТТÄ
mettӓ
Мӓ метсӛм. Я устала.
МЕТТÄ
mettӓ
Мӓ метсӛм. Я устала.
МЕТТÄ
mettӓ
Мӓ метсӛм. Я устала.
МЕТТÄ
mettӓ
Мӓ метсӛм. Я устала.
МЁӇАТА

берет; бросает

МЕԒ
Ты меԓ танапёш ‘Быстро прогнать стадо’
МЕԒ
Ты меԓ танапёш ‘Быстро прогнать стадо’
МЕԒАԒКА
меԓаԓка мен ‘идти быстрее’
МЕԒАԒКА
меԓаԓка мен ‘идти быстрее’
МЕԒСЯ
ветер
МЕԒЬША

Ветер; меԓьша нум ‘ветреная погода’

МЕԒЬША

Ветер; меԓьша нум ‘ветреная погода’

МИ'Ш
Выдать
МИ'Ш
Выдать
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИВ
miw
Мы на кочку отдохнуть сели Мин мива њыњтьтьа ымәԓмән.
МИЙ
малица
МИЙ ТАНКА
верхняя малица
МИЛ
mil

Пухєм хошəм милəн ԓөтса. Сыну купили теплую шапку; Тэмə ма милəм ‘Это моя шапка.’

МИЛ
mil

Пухєм хошəм милəн ԓөтса. Сыну купили теплую шапку; Тэмə ма милəм ‘Это моя шапка.’

МИЛ
mil

Пухєм хошəм милəн ԓөтса. Сыну купили теплую шапку; Тэмə ма милəм ‘Это моя шапка.’

МИЛ
mil

Пухєм хошəм милəн ԓөтса. Сыну купили теплую шапку; Тэмə ма милəм ‘Это моя шапка.’

МИЛ
mil

Пухєм хошəм милəн ԓөтса. Сыну купили теплую шапку; Тэмə ма милəм ‘Это моя шапка.’

МИЛ
mil

Пухєм хошəм милəн ԓөтса. Сыну купили теплую шапку; Тэмə ма милəм ‘Это моя шапка.’

МИЛ
mil
Лӯсум-я̄ сака мил я̄ – Река Лозьва очень глубокая река; Я̄ я̄ст мил вōӈха ōлы – В русле реки есть глубокая яма.
МИЛТТА / МИЛТА
milta
Милти. Щупай.
МИЛТТА / МИЛТА
milta
Милти. Щупай.
МИЛТТА / МИЛТА
milta
Милти. Щупай.
МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИН
min

Мин мӓнсӛмӛн. Мы=дв. ушли.; Па мин тăта щи омəсԓəмəн ‘Да мы (двое) здесь сидим.’; Мин ӱрәккаӽи мән мәтаԓи вӑԓтаԓ тоӽи. с. 30 . Кроме нас двоих, видимо, живут еще люди.

МИНƏ̈ӼЛƏ̈МИН
miṇӛχlӛmin
Әҷӛӽ Йимӛӈ Нӓй ӧӽи, мӓ нӫӈӓпӓ ҷиӈҷӓккӛ амəслəм, ыл минʼӛӽлӛмин. Святая, священная женщина-огонь, я преклоняюсь перед тобой (букв.: на колени перед тобой (букв.: к тебе) сажусь), склонившись.
МИНƏ̈ӼЛƏ̈МИН
miṇӛχlӛmin
Әҷӛӽ Йимӛӈ Нӓй ӧӽи, мӓ нӫӈӓпӓ ҷиӈҷӓккӛ амəслəм, ыл минʼӛӽлӛмин. Святая, священная женщина-огонь, я преклоняюсь перед тобой (букв.: на колени перед тобой (букв.: к тебе) сажусь), склонившись.