ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆ӼƏС
ńө̆ӽәс
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆Ԓ
ńө̆ł
У журавля клюв длинный Торәӽ ньө̆ԓәԓ ӄө̆в C. 46
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨ̆ԒԒƏӼ-СÄМԒƏӼ
ńө̆łłǝӽ-sämłǝӽ
Йәмат њө̆ԓԓәӽ-сӓмԓәӽ, әсэккә йәӽәм имиӽән-икиӽән. с. 24 сказки с.х.
ЊӨРƏМ
ńɔrәm
Њорәмән воњщәмут ӑкәтсәв. На болоте ягоды собирали.
ЊӨРƏМ
ńɔrәm
Њорәмән воњщәмут ӑкәтсәв. На болоте ягоды собирали.
ЊӨРƏМ
ńɔrәm
Њорәмән воњщәмут ӑкәтсәв. На болоте ягоды собирали.
ЊӨРƏМ
ńɔrәm
Њорәмән воњщәмут ӑкәтсәв. На болоте ягоды собирали.
ЊӨРƏМ МЎВ
ńǫrәm mŭw
Њөрәм мўва мӑнәс. В тундру ушел.
ЊӨРƏМ МЎВ
ńǫrәm mŭw
Њөрәм мўва мӑнәс. В тундру ушел.
ЊӨРƏМ МЎВ
ńǫrәm mŭw
Њөрәм мўва мӑнәс. В тундру ушел.
ЊӨРƏМ МЎВ
ńǫrәm mŭw
Њөрәм мўва мӑнәс. В тундру ушел.
ЊӨХƏМТЫ
ńǫχəmtĭ
– Йа, муԓты арат йа ăн хɵн йухəтəԓ, – ԓўв йухԓы њохмəс. ‘ – Ну, сколько-нибудь конечно придёт – уверенно произнес он.’
ЊӨХƏМТЫ
ńǫχəmtĭ
– Йа, муԓты арат йа ăн хɵн йухəтəԓ, – ԓўв йухԓы њохмəс. ‘ – Ну, сколько-нибудь конечно придёт – уверенно произнес он.’
ЊӨХƏМТЫ
ńǫχəmtĭ
– Йа, муԓты арат йа ăн хɵн йухəтəԓ, – ԓўв йухԓы њохмəс. ‘ – Ну, сколько-нибудь конечно придёт – уверенно произнес он.’
ЊӨХƏԒТЫ
ńǫχәλtĭ
Ин утән па ким њөхәԓԓаймән. ‘Этот нас выгонит’.
ЊӨХƏԒТЫ
ńǫχәλtĭ
Ин утән па ким њөхәԓԓаймән. ‘Этот нас выгонит’.
ЊӨХԒƏСТЫ
ńǫχλəstĭ
Ԓўв, муй акэԓ ики, муй па щатьщащэԓ, вөнта, ԓаӈки кӑншты мӑнәс, щӑԓта па кўрәӈ войат њөхԓәсты тӑхийа ԓыкмәс. У него, то ли дядя, то ли дедушка, в лес, за белкой пошел, и неожиданно попал в место, где был гон у лосей’.
ЊӨХԒƏСТЫ
ńǫχλəstĭ
Ԓўв, муй акэԓ ики, муй па щатьщащэԓ, вөнта, ԓаӈки кӑншты мӑнәс, щӑԓта па кўрәӈ войат њөхԓәсты тӑхийа ԓыкмәс. У него, то ли дядя, то ли дедушка, в лес, за белкой пошел, и неожиданно попал в место, где был гон у лосей’.
ЊӪӼ / НЬӨӼ
ńӫχ
Ньӫӽ ӛԓԓӛ әӈәт тәявәл. У лося большие рога.
ЊӪӼ / НЬӨӼ
ńӫχ
Ньӫӽ ӛԓԓӛ әӈәт тәявәл. У лося большие рога.
ЊӪӼƏ̈С МОРƏӃ
ńӫχәs morәk͔
ньӫӽәс морәӄ (букв. 'ягода соболя') Морошку собираю. Ньӫӽәс морәӄ ваньтьләм.
ЊӪӼƏ̈С МОРƏӃ
ńӫχәs morәk͔
ньӫӽәс морәӄ (букв. 'ягода соболя') Морошку собираю. Ньӫӽәс морәӄ ваньтьләм.
ЊӪӼСУЛ
ńӫχsul
Ньӫӽсул ‒ эвӛстӛ ул. Водяника ‒ вкусная ягода.
ЊӪӼСУЛ
ńӫχsul
Ньӫӽсул ‒ эвӛстӛ ул. Водяника ‒ вкусная ягода.
ЊӨԒ
ńǫλ
Иԓ павəртԓаԓ њăԓ павəрт пăԓаттыйа њөԓəн нєрԓа. Нижние бревна в высоту четырех бревен красят охрой
ЊӨԒ
ńǫλ
Иԓ павəртԓаԓ њăԓ павəрт пăԓаттыйа њөԓəн нєрԓа. Нижние бревна в высоту четырех бревен красят охрой
ЊӨԒ
ńǫλ
Иԓ павəртԓаԓ њăԓ павəрт пăԓаттыйа њөԓəн нєрԓа. Нижние бревна в высоту четырех бревен красят охрой
ЊӨԒ
ńǫλ
Иԓ павəртԓаԓ њăԓ павəрт пăԓаттыйа њөԓəн нєрԓа. Нижние бревна в высоту четырех бревен красят охрой
АВƏТ
аwәt
Увтəм. Мой волос. Авәлан. Волосы твои. Авәллам. Волосы мои. Густые волосы. Кӫл авәт.
АВƏТ
аwәt
Увтəм. Мой волос. Авәлан. Волосы твои. Авәллам. Волосы мои. Густые волосы. Кӫл авәт.
АВКА
awka
Мўӈ Вўт вошəн авка тăйсəв. У нас в Юильске авка была.
АВКА
awka
Мўӈ Вўт вошəн авка тăйсəв. У нас в Юильске авка была.
АВТƏӇ
avtәŋ
Автәӈ оӽ. Волосатая голова.
АВТƏӇ
avtәŋ
Автәӈ оӽ. Волосатая голова.
АВТƏӇ
avtәŋ
Автәӈ оӽ. Волосатая голова.
АВТƏӇ
avtәŋ
Автәӈ оӽ. Волосатая голова.
АВТƏӇ
avtәŋ
Автәӈ оӽ. Волосатая голова.
АВТƏӇ
avtәŋ
Автәӈ оӽ. Волосатая голова.
АВТЫ
awtĭ
Атǝм єпǝԓǝн авǝԓ ‘Плохим запахом пахнет’
АВТЫ
awtĭ
Атǝм єпǝԓǝн авǝԓ ‘Плохим запахом пахнет’
АВТЫ
awtĭ
Атǝм єпǝԓǝн авǝԓ ‘Плохим запахом пахнет’
АВТЫ
awtĭ
Атǝм єпǝԓǝн авǝԓ ‘Плохим запахом пахнет’
АВШƏМƏТЫ
awšǝmǝtĭ
Аԓ авшєма, муйсǝр муй ‘Не гримасничай, что это такое’
АВШƏМƏТЫ
awšǝmǝtĭ
Аԓ авшєма, муйсǝр муй ‘Не гримасничай, что это такое’
АВШƏМƏТЫ
awšǝmǝtĭ
Аԓ авшєма, муйсǝр муй ‘Не гримасничай, что это такое’
АВШƏМƏТЫ
awšǝmǝtĭ
Аԓ авшєма, муйсǝр муй ‘Не гримасничай, что это такое’
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АГТУӇКВЕ
aγtuŋkwe
1) Наӈын агтэ̄гум, тавēн āти ‘Тебе верю, ему нет’2) Нэ̄мхōтпатн ул агтэн ‘Никакому человеку не верь’; 3) Нэ̄мхотъютн ул агтэ̄н ‘Никому (вы) не верьте’; 4) Тэ̄н āнумн ат агтсы̄г ‘Они (двое) мне не поверили’; 5) Тавēн агтуӈкве рōви ‘Ему верить можно’.
АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11

АЙ
aj

1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11