ОԒМƏӇ
ɔλməŋ
Хиԓэт питԓǝм тăйты, ай хиԓыйєм щи мурт оԓмǝӈ, хăтǝԓ кўтԓǝп вөнта щи уԓ. ‘У меня будут внуки, младшенький настолько сонный, до середины дня будет спать’.
ОԒМƏӇ
ɔλməŋ
Хиԓэт питԓǝм тăйты, ай хиԓыйєм щи мурт оԓмǝӈ, хăтǝԓ кўтԓǝп вөнта щи уԓ. ‘У меня будут внуки, младшенький настолько сонный, до середины дня будет спать’.
ОԒЬƏМТЫ
ɔλʼəmtĭ
Нăӈ муй оԓьəмсəн, оԓьмəм лўк иты ‘Ты что уставился, как глухарь’
ОԒЬƏМТЫ
ɔλʼəmtĭ
Нăӈ муй оԓьəмсəн, оԓьмəм лўк иты ‘Ты что уставился, как глухарь’
ОԒЬƏМТЫ
ɔλʼəmtĭ
Нăӈ муй оԓьəмсəн, оԓьмəм лўк иты ‘Ты что уставился, как глухарь’
ОԒЬƏМТЫ
ɔλʼəmtĭ
Нăӈ муй оԓьəмсəн, оԓьмəм лўк иты ‘Ты что уставился, как глухарь’
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ОԒӃАС
ołӄas
Оԓӄас ӄот тэми тө̆т омәсԓ. Старая избушка там стояла.
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПĂВƏԒТА
păwәλta
В воде ногу судорогой сводит, нужно уколоть иголкой Йәӈкнә кӱр њуԓа таԓтәнә, йынтәпат пӑвԓәмԓи
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПÄВƏԒТА
päwәłta
Mэть өпи, пӓвәԓтә ӄот тӑйԓән ӄунтә, ма пӓвәԓԓәм Тётя, если ты имеешь баню, то я искупаюсь.
ПĀВЛЫӇ
pāwlǝŋ
Па̄влыӈ пала юртыакем. Деревенский друг мой.
ПĀВЛЫӇ
pāwlǝŋ
Па̄влыӈ пала юртыакем. Деревенский друг мой.
ПĀВЛЫӇ
pāwlǝŋ
Па̄влыӈ пала юртыакем. Деревенский друг мой.
ПĀВЛЫӇ
pāwlǝŋ
Па̄влыӈ пала юртыакем. Деревенский друг мой.
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПÄВТА
päwta
Кӧта, кӱра әнтә пӓви? с. 44 сказки сказки с.х. – Руки, ноги не отмерзли?
ПĀВЫЛ
pāwəl
Лильпи пāвылт мāн ōлэ̄в – В новой деревне мы проживаем.
ПÄЙ
pӓi
2) Ньӛӈиӄыит пӓйнӓти илӛн лаԓӽалт, лӧӽӛтәяӽалт пӓни йӓркӓ лӛӽӓ ҷӧҷвӛлт. Дети стайкой стояли в стороне, наблюдали или подавали мяч. 3) Пäй мӛнӛс. Прошла гроза.
ПÄЙ
pӓi
2) Ньӛӈиӄыит пӓйнӓти илӛн лаԓӽалт, лӧӽӛтәяӽалт пӓни йӓркӓ лӛӽӓ ҷӧҷвӛлт. Дети стайкой стояли в стороне, наблюдали или подавали мяч. 3) Пäй мӛнӛс. Прошла гроза.
ПÄЙ
pӓi
2) Ньӛӈиӄыит пӓйнӓти илӛн лаԓӽалт, лӧӽӛтәяӽалт пӓни йӓркӓ лӛӽӓ ҷӧҷвӛлт. Дети стайкой стояли в стороне, наблюдали или подавали мяч. 3) Пäй мӛнӛс. Прошла гроза.
ПĀЙ
pāj
Вōрщахылн пāй ё̄муӈкв сака тāрвитаӈ ōлыс – С реки подниматься к лесу было очень тяжело.
ПĀЙ-ХӮНУӇКВ
pāj-χūnuŋkw
Нё̄выль пāй-хӯнуӈкв – Выкладывать мясо в блюдо; Исмит пāй-хӯнуӈкв – Разливать суп в тарелки.
ПĀЙТ
pājt
Пāйтум тув пōльвес – У меня замёрзла щека.
ПĀЙТАХТЫ
pājtaχtə
Пӯт мōлях пāялтас – Котёл быстро закипел; Щāр пӯт хōльт пāйтахты - Говорит так, словно котел кипит.
ПĀЙТУӇКВ
pājtuŋkw
Нё̄выль ёмщакв пāйтуӈкв э̄ри – Мясо нужно хорошо отварить; Щāйпут пāйтыгласлум - Я вскипятил чайник.
ПĀЙТЫМ
pājtəm
Пāйтым нё̄выль – Отварное мясо; Пāялтым щāйпут - Кипяченный чай.
ПĀЙТЫМ ПИЛ
pājtәm pil
Пāйтым пил тэ̄ӈкве. Tсть варенье. Пāйтым пил тэ̄гум. Я ем варенье. Пāйтым пил атыӈ. Вкусное варенье.
ПĀЙТЫМ ПИЛ
pājtәm pil
Пāйтым пил тэ̄ӈкве. Tсть варенье. Пāйтым пил тэ̄гум. Я ем варенье. Пāйтым пил атыӈ. Вкусное варенье.
ПĀЙТЫМ ПИЛ
pājtәm pil
Пāйтым пил тэ̄ӈкве. Tсть варенье. Пāйтым пил тэ̄гум. Я ем варенье. Пāйтым пил атыӈ. Вкусное варенье.
ПĀЙТЫМ ПИЛ
pājtәm pil
Пāйтым пил тэ̄ӈкве. Tсть варенье. Пāйтым пил тэ̄гум. Я ем варенье. Пāйтым пил атыӈ. Вкусное варенье.
ПĀЙТЫМ ПИЛ
pājtәm pil
Пāйтым пил тэ̄ӈкве. Tсть варенье. Пāйтым пил тэ̄гум. Я ем варенье. Пāйтым пил атыӈ. Вкусное варенье.
ПĀЙЮП
pājup
Щāнюм яный пāйюп ю̄нты – Мама шъёт большой берестяной кузовок; Пāюпыл равтасастэ - Он вывалил из берестяного кузовка.
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПĂЙԒĂӇ
pӑjłӑŋ
Ӄӑлэқ пӑйԓӑӈкәԓ әнәԓӽән У чайки крылья большие; Вурӈи мөӄ пӑйԓӑӈәԓ сӑӄаԓәмин У птенца вороны сломано крыло
ПÄК
pӓk
Я сплел аркан. Мӓ пӓк верьсӛм.
ПÄК
pӓk
Я сплел аркан. Мӓ пӓк верьсӛм.
ПÄК
pӓk
Я сплел аркан. Мӓ пӓк верьсӛм.
ПĂКƏТ
păkәt
Вўԓы пăкəт йиԓəп пєшийэтəн хурамтəԓ. Оленьи стада украшает новыми оленятами.
ПĂКƏТ
păkәt
Вўԓы пăкəт йиԓəп пєшийэтəн хурамтəԓ. Оленьи стада украшает новыми оленятами.
ПĂКƏТ
păkәt
Вўԓы пăкəт йиԓəп пєшийэтəн хурамтəԓ. Оленьи стада украшает новыми оленятами.
ПĂКƏТ
păkәt
Вўԓы пăкəт йиԓəп пєшийэтəн хурамтəԓ. Оленьи стада украшает новыми оленятами.
ПĂКƏТ
păkәt
Вўԓы пăкəт йиԓəп пєшийэтəн хурамтəԓ. Оленьи стада украшает новыми оленятами.