ПАЩАРЙӢВ
paśarjīw
Пащарйӣв хӯтылматуӈкв – Нагнуть рябину; Пащарйӣв сāймыйтаӈкв – Сломать ветку рябины.
ПАЩИРТАӇКВ
paśirtaŋkw
Пил вит пащиртаӈкв – Выжимать сок ягод.
ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ
paŋ

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇ ЙӪТ
Paŋ jӫt
Паӈ йӫт кӛҷӛки. Сустав пальца болит.
ПАӇ ЙӪТ
Paŋ jӫt
Паӈ йӫт кӛҷӛки. Сустав пальца болит.
ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇК
paŋk

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАӇӃƏЛ
paŋk͔әl
Пуӈләм. Моя лопатка. Ӄар паӈӄәл. Лопатка быка.
ПАӇӃƏЛ
paŋk͔әl
Пуӈләм. Моя лопатка. Ӄар паӈӄәл. Лопатка быка.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАӼƏԒТА
paӽǝłta
Йө̆пинат ԓыӽәԓ паӽәԓԓи, ноӽрәт мәӽа кӧрәхтаӽә Деревянной кувалдой по стволу кедра бьют, чтобы шишки на землю упали.
ПАԒТОН МЯТ
аптека
ПАԒТОН МЯТ
аптека
ПАԒЫӇ
сверло
ПАԒЬТА
paλ’ta
Паԓьтайәԓ нух єӈхса. Сняли его пальто; Йирашăк хăта, паԓьта кимԓэн щи кўшмәм. Отодвинься, подол пальто зашаял; Пальтйэн сыстамтэ. Вычисти пальто.
ПАԒЬТА
paλ’ta
Паԓьтайәԓ нух єӈхса. Сняли его пальто; Йирашăк хăта, паԓьта кимԓэн щи кўшмәм. Отодвинься, подол пальто зашаял; Пальтйэн сыстамтэ. Вычисти пальто.
ПАԒЬТА
paλ’ta
Паԓьтайәԓ нух єӈхса. Сняли его пальто; Йирашăк хăта, паԓьта кимԓэн щи кўшмәм. Отодвинься, подол пальто зашаял; Пальтйэн сыстамтэ. Вычисти пальто.
ПАԒЬТА
paλ’ta
Паԓьтайәԓ нух єӈхса. Сняли его пальто; Йирашăк хăта, паԓьта кимԓэн щи кўшмәм. Отодвинься, подол пальто зашаял; Пальтйэн сыстамтэ. Вычисти пальто.
ПАԒЯ
навес для морд; постройка из жердей для хранения рыбы
ПЕМА

обувь; кисы

ПЕМА

обувь; кисы

ПЕМАШАТА
босой
ПЕМЯ
кисы
ПЕНА
Камус
ПЕНШАТЛ
бубен
ПЕНШԒЕ'ТНА
бубном пользующийся
ПЕНЯКИ
пеняки, пен 'блюдце'
ПЕНЯКИ
пеняки, пен 'блюдце'
ПЕРƏ̈Ӽ
perәꭓ
Перӛӽ ваҷәнә. В других городах.
ПЕРƏ̈Ӽ
perәꭓ
Перӛӽ ваҷәнә. В других городах.
ПЕРƏ̈Ӽ
perәꭓ
Перӛӽ ваҷәнә. В других городах.
ПЕРƏ̈Ӽ СƏӼЫ
perӛχ sәχǐ
Мӓ тюта нӫӈӓ тӛӽ йӫсӛм … ӛнтӛ мӛрӛм тютаты, ‒ ни титы тыӽтəс пӓни перӛӽ сəӽы ылымлəс. Вот почему я тут (букв.: сюда к тебе пришла)... но не только поэтому, — торопливо поправилась она и сменила позу (букв.: по-другому села).
ПЕРƏ̈Ӽ СƏӼЫ
perӛχ sәχǐ
Мӓ тюта нӫӈӓ тӛӽ йӫсӛм … ӛнтӛ мӛрӛм тютаты, ‒ ни титы тыӽтəс пӓни перӛӽ сəӽы ылымлəс. Вот почему я тут (букв.: сюда к тебе пришла)... но не только поэтому, — торопливо поправилась она и сменила позу (букв.: по-другому села).