entity:taxonomy_term/56929:ru
ПИЛ
pil
Пилыл тыналахтуӈкв – Продавать ягоды.
entity:taxonomy_term/60267:ru
ПИЛ НЯ̄НЬ
pil ńāń
Омам пил ня̄нь вāрыс. Мама испекла ягодный пирог.
entity:taxonomy_term/60267:ru
ПИЛ НЯ̄НЬ
pil ńāń
Омам пил ня̄нь вāрыс. Мама испекла ягодный пирог.
entity:taxonomy_term/60267:ru
ПИЛ НЯ̄НЬ
pil ńāń
Омам пил ня̄нь вāрыс. Мама испекла ягодный пирог.
entity:taxonomy_term/60267:ru
ПИЛ НЯ̄НЬ
pil ńāń
Омам пил ня̄нь вāрыс. Мама испекла ягодный пирог.
entity:taxonomy_term/60267:ru
ПИЛ НЯ̄НЬ
pil ńāń
Омам пил ня̄нь вāрыс. Мама испекла ягодный пирог.
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56661:ru
ПИЛА
pila
Пила пӓӈкәт мӑләӽәт У пилы зубцы тупые. с. 77
entity:taxonomy_term/56928:ru
ПИЛАЩИ
pilaśi
Пилащи сōвыр – Трусливый заяц; Вōрт наскāсый пилащаӈкв ат тайи – В лесу не нужно напрасно бояться.
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/56662:ru
ПИЛАԒƏТА
pilałәta
Мин аӈкэмнат сорәм йуӽәт пилаԓәԓмән Мы с мамой распиливаем сухостой
entity:taxonomy_term/60275:ru
ПИЛВИТ
pilwit
Омам пилвит пайтыс. Мама сварила морс.
entity:taxonomy_term/60275:ru
ПИЛВИТ
pilwit
Омам пилвит пайтыс. Мама сварила морс.
entity:taxonomy_term/55309:ru
ПИЛИӇКЕ
piĺiŋke
Тав пили. Он боиться
entity:taxonomy_term/55309:ru
ПИЛИӇКЕ
piĺiŋke
Тав пили. Он боиться
entity:taxonomy_term/55309:ru
ПИЛИӇКЕ
piĺiŋke
Тав пили. Он боиться
entity:taxonomy_term/55309:ru
ПИЛИӇКЕ
piĺiŋke
Тав пили. Он боиться
entity:taxonomy_term/56938:ru
ПИЛТАХТЫН УТ
piltaχtən ut
Пилтахтын ут тэ̄пканна тӯщтуӈкв – Поставить пугало в огород.
entity:taxonomy_term/56937:ru
ПИЛУӇКВ
piluŋkw
Мāн пилтāл э̄лмхōласыт – Мы бесстрашные люди.
entity:taxonomy_term/56936:ru
ПИЛЫЩМАӇ
piləśmaŋ
Пилыщмаӈ вōр – Опасный лес; Пилыщмаӈ кина - Страшный фильм; Пилыщмаӈ касай - Опасный нож.
entity:taxonomy_term/59550:ru
ПИМЫ
Пимы ви ‘кипяченная вода’
entity:taxonomy_term/59550:ru
ПИМЫ
Пимы ви ‘кипяченная вода’
entity:taxonomy_term/56140:ru
ПИМЯ
брюки
entity:taxonomy_term/56935:ru
ПИНУӇКВ
pinuŋkw
Пасанн пинуӈкв – Положить на стол; Пормасыт акван пинуӈкв – Сложить вещи в определенное место;
entity:taxonomy_term/56174:ru
ПИНЧУК
бурундук
entity:taxonomy_term/59734:ru
ПИНШАТА
Бесстрашный
entity:taxonomy_term/59734:ru
ПИНШАТА
Бесстрашный
entity:taxonomy_term/59725:ru
ПИНШАШ
Бесстрашно
entity:taxonomy_term/59725:ru
ПИНШАШ
Бесстрашно
entity:taxonomy_term/59553:ru
ПИНЬШУК
бурундук
entity:taxonomy_term/59553:ru
ПИНЬШУК
бурундук
entity:taxonomy_term/59551:ru
ПИНԒЮ
овод (спинной)
entity:taxonomy_term/59551:ru
ПИНԒЮ
овод (спинной)
entity:taxonomy_term/55595:ru
ПИПТИ
губы
entity:taxonomy_term/57802:ru
ПИПЧИ
губа