entity:taxonomy_term/53397:ru
СЭВИТЫ
sewitĭ
Ма тынщаӈ сэвиԓәм. ‘Я тынзян плету’.
entity:taxonomy_term/53397:ru
СЭВИТЫ
sewitĭ
Ма тынщаӈ сэвиԓәм. ‘Я тынзян плету’.
entity:taxonomy_term/59140:ru
СЭВМА
Sewma
Сэвма тыв тўва. Принеси сюда веревку.
entity:taxonomy_term/59140:ru
СЭВМА
Sewma
Сэвма тыв тўва. Принеси сюда веревку.
entity:taxonomy_term/59140:ru
СЭВМА
Sewma
Сэвма тыв тўва. Принеси сюда веревку.
entity:taxonomy_term/52662:ru
СЭВРАНТТЫ
sewranttĭ
Ԓўв сэврантǝԓ. Он рубит (занимается рубкой).
entity:taxonomy_term/52662:ru
СЭВРАНТТЫ
sewranttĭ
Ԓўв сэврантǝԓ. Он рубит (занимается рубкой).
entity:taxonomy_term/59231:ru
СЭВРАНТЫ УТ
Sewrаnti ŏt
Сэвранты ‘рубить’ + ут ‘предмет’.
entity:taxonomy_term/59231:ru
СЭВРАНТЫ УТ
Sewrаnti ŏt
Сэвранты ‘рубить’ + ут ‘предмет’.
entity:taxonomy_term/59231:ru
СЭВРАНТЫ УТ
Sewrаnti ŏt
Сэвранты ‘рубить’ + ут ‘предмет’.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/51634:ru
СЭВТЫ
sewtĭ
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет.
Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
entity:taxonomy_term/52500:ru
СЭЙ
sej
Акэԓ ики щи артəн мўԓ нуры оԓӈəԓ пєԓа
кєрԓəс, сэй кўт, хиш кўт эвəԓт йошӈəԓəн хирыйəԓ, муԓты кăншəԓ ‘Дед в это время повернулся в молитвенный угол нар, среди песка копается, что-то ищет.’
entity:taxonomy_term/52500:ru
СЭЙ
sej
Акэԓ ики щи артəн мўԓ нуры оԓӈəԓ пєԓа
кєрԓəс, сэй кўт, хиш кўт эвəԓт йошӈəԓəн хирыйəԓ, муԓты кăншəԓ ‘Дед в это время повернулся в молитвенный угол нар, среди песка копается, что-то ищет.’
entity:taxonomy_term/52500:ru
СЭЙ
sej
Акэԓ ики щи артəн мўԓ нуры оԓӈəԓ пєԓа
кєрԓəс, сэй кўт, хиш кўт эвəԓт йошӈəԓəн хирыйəԓ, муԓты кăншəԓ ‘Дед в это время повернулся в молитвенный угол нар, среди песка копается, что-то ищет.’
entity:taxonomy_term/58509:ru
СЭЙ / СЕЙ
sei
Ньӛӊиқыит сейнӛ пӧӽӛлвӛлт. Дети купаются у песчаного плеса.
entity:taxonomy_term/58509:ru
СЭЙ / СЕЙ
sei
Ньӛӊиқыит сейнӛ пӧӽӛлвӛлт. Дети купаются у песчаного плеса.
entity:taxonomy_term/58509:ru
СЭЙ / СЕЙ
sei
Ньӛӊиқыит сейнӛ пӧӽӛлвӛлт. Дети купаются у песчаного плеса.
entity:taxonomy_term/58509:ru
СЭЙ / СЕЙ
sei
Ньӛӊиқыит сейнӛ пӧӽӛлвӛлт. Дети купаются у песчаного плеса.
entity:taxonomy_term/51481:ru
СЭЙƏ̈МТƏ̈ТÄ
sejӛmtӛtӓ
Уӽәм сэйӛмтӛс ‘Голова закружилась’;
entity:taxonomy_term/51481:ru
СЭЙƏ̈МТƏ̈ТÄ
sejӛmtӛtӓ
Уӽәм сэйӛмтӛс ‘Голова закружилась’;
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/51168:ru
СЭЛ
sel
Имит вэԓит киҷа сэләт вäрԓәт Женщины для оленей сушёную рыбу готовят.
entity:taxonomy_term/52846:ru
СЭМ / СЕМ ЙƏ̈ӇК
Sem jӛŋk
Сем йӛӈк ӛнтӛ пасӄəлтəлəм. Я не оброню (букв.: не закапаю) слезу.
entity:taxonomy_term/52846:ru
СЭМ / СЕМ ЙƏ̈ӇК
Sem jӛŋk
Сем йӛӈк ӛнтӛ пасӄəлтəлəм. Я не оброню (букв.: не закапаю) слезу.
entity:taxonomy_term/52846:ru
СЭМ / СЕМ ЙƏ̈ӇК
Sem jӛŋk
Сем йӛӈк ӛнтӛ пасӄəлтəлəм. Я не оброню (букв.: не закапаю) слезу.
entity:taxonomy_term/58557:ru
СЭМ /СЕМ ВƏӼӃƏН
Sem vәꭓḳәn
Ӛԓԓӛ сем вәӽӄән. Большие очки.
entity:taxonomy_term/58557:ru
СЭМ /СЕМ ВƏӼӃƏН
Sem vәꭓḳәn
Ӛԓԓӛ сем вәӽӄән. Большие очки.
entity:taxonomy_term/58557:ru
СЭМ /СЕМ ВƏӼӃƏН
Sem vәꭓḳәn
Ӛԓԓӛ сем вәӽӄән. Большие очки.
entity:taxonomy_term/58557:ru
СЭМ /СЕМ ВƏӼӃƏН
Sem vәꭓḳәn
Ӛԓԓӛ сем вәӽӄән. Большие очки.
entity:taxonomy_term/51055:ru
СЭМЛƏ̈Ӽ / СЕМЛƏ̈Ӽ
semlӛӽ
Семлӛӽ ими. Слепая женщина.
entity:taxonomy_term/51055:ru
СЭМЛƏ̈Ӽ / СЕМЛƏ̈Ӽ
semlӛӽ
Семлӛӽ ими. Слепая женщина.
entity:taxonomy_term/52836:ru
СЭРÄККƏ̈
serӓkkӛ
Сэрӓккӛ тыӽтəс. Твёрдо сказала.
entity:taxonomy_term/52836:ru
СЭРÄККƏ̈
serӓkkӛ
Сэрӓккӛ тыӽтəс. Твёрдо сказала.
entity:taxonomy_term/58131:ru
СЭРƏ̈
Serӛ
Сэрӛ юӽ. Крепкое дерево.
entity:taxonomy_term/58131:ru
СЭРƏ̈
Serӛ
Сэрӛ юӽ. Крепкое дерево.
entity:taxonomy_term/58131:ru
СЭРƏ̈
Serӛ
Сэрӛ юӽ. Крепкое дерево.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/51426:ru
СЭТЬТЬА
seťťa
Тьи сай ԓәӽпинам тэм ԓиԓа, тө̆м ԓиԓа питәԓ, әй мәтԓи нӓртаԓ сэтьәԓ. А из-за занавески дыхание слышно, стоны слышатся. с. 37.
entity:taxonomy_term/60019:ru
СЭӼƏ̈ТƏ̈ТÄ /СЕӼƏ̈ТƏ̈ТÄ
sӛχӛtӛtӓ
красить Тю пырнә ӫкӫм ньӛӈӓликӛннӛ мәҷеӽ лӛӽә пӛлмӛлтӛӽӛн: «Миннӛ эриӽлилли, мөӽусәӽы нӛӈ пӛлӛм сеӽӛтӛлтӛӽ», ‒ пӓни томынә линт лӛӽтилӓ вӛли, мӓти ӛӈкилӓлнӛ лӛӽӛ лӧӽӛткӛлтӛвӛлт. После этого младшие девочки ещё больше стращали их: «А вот расскажем, как вы губы красили», ‒ и те быстро шли на уступки, потому что от матерей своих им бы попало.
entity:taxonomy_term/60019:ru
СЭӼƏ̈ТƏ̈ТÄ /СЕӼƏ̈ТƏ̈ТÄ
sӛχӛtӛtӓ
красить Тю пырнә ӫкӫм ньӛӈӓликӛннӛ мәҷеӽ лӛӽә пӛлмӛлтӛӽӛн: «Миннӛ эриӽлилли, мөӽусәӽы нӛӈ пӛлӛм сеӽӛтӛлтӛӽ», ‒ пӓни томынә линт лӛӽтилӓ вӛли, мӓти ӛӈкилӓлнӛ лӛӽӛ лӧӽӛткӛлтӛвӛлт. После этого младшие девочки ещё больше стращали их: «А вот расскажем, как вы губы красили», ‒ и те быстро шли на уступки, потому что от матерей своих им бы попало.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/60353:ru
СЮ̄Х
śūχ
Сю̄х наты. Шуга идёт.
entity:taxonomy_term/58148:ru
СЮӇАР
śuŋar
Тав хāп сюӈарн ворил та тāлыс. Он на носу лодки еле уместился
entity:taxonomy_term/58148:ru
СЮӇАР
śuŋar
Тав хāп сюӈарн ворил та тāлыс. Он на носу лодки еле уместился
entity:taxonomy_term/58148:ru
СЮӇАР
śuŋar
Тав хāп сюӈарн ворил та тāлыс. Он на носу лодки еле уместился
entity:taxonomy_term/54391:ru
СЯ̄ГТАКЛУӇКВЕ
śāγtakluŋkwe
āмп ōйкат тав ляльтэ ся̄гтаклы Его собака с ним ласкается.
entity:taxonomy_term/54391:ru
СЯ̄ГТАКЛУӇКВЕ
śāγtakluŋkwe
āмп ōйкат тав ляльтэ ся̄гтаклы Его собака с ним ласкается.
entity:taxonomy_term/54391:ru
СЯ̄ГТАКЛУӇКВЕ
śāγtakluŋkwe
āмп ōйкат тав ляльтэ ся̄гтаклы Его собака с ним ласкается.
entity:taxonomy_term/60234:ru
СЯРМАТ
śarmat
Сярмат тыныӈ ся̄нкемн тāкысь аниглавем! Словно дорогая мамочка сильно обнимает.
entity:taxonomy_term/60234:ru
СЯРМАТ
śarmat
Сярмат тыныӈ ся̄нкемн тāкысь аниглавем! Словно дорогая мамочка сильно обнимает.
entity:taxonomy_term/60234:ru
СЯРМАТ
śarmat
Сярмат тыныӈ ся̄нкемн тāкысь аниглавем! Словно дорогая мамочка сильно обнимает.
entity:taxonomy_term/60234:ru
СЯРМАТ
śarmat
Сярмат тыныӈ ся̄нкемн тāкысь аниглавем! Словно дорогая мамочка сильно обнимает.
entity:taxonomy_term/60234:ru
СЯРМАТ
śarmat
Сярмат тыныӈ ся̄нкемн тāкысь аниглавем! Словно дорогая мамочка сильно обнимает.