УВƏС
ŏwәs
Увәс мўвән ищки. На Севере холодно.
УВƏС
ŏwәs
Увәс мўвән ищки. На Севере холодно.
УВƏС
ŏwәs
Увәс мўвән ищки. На Севере холодно.
УВƏС
ŏwәs
Увәс мўвән ищки. На Севере холодно.
ЎВƏТТЫ
ŭwəttĭ
Щи, вантэ, ўвǝтԓǝм: «Эй, нух киԓа!». ‘Я как крикну: «Эй, вставай!»’.
ЎВƏТТЫ
ŭwəttĭ
Щи, вантэ, ўвǝтԓǝм: «Эй, нух киԓа!». ‘Я как крикну: «Эй, вставай!»’.
ЎВТЫ
ŭwtĭ
Вөн вўсǝн щи ўвǝԓ. Он громко кричит.
ЎВТЫ
ŭwtĭ
Вөн вўсǝн щи ўвǝԓ. Он громко кричит.
УВЩИ
uwśi
Ам увщим сусылтавем, хомус тэ̄нут пāйтуӈкв – Мне тётя показывает, как приготовить еду; Увщим āнум такви палтылэ вистэ мӯйлуӈкв – Тётя взяла меня к себе погостить.
УВԒƏТТЫ
ŏwλәttĭ
Товийән йуханԓәв щи увԓәтԓәт. ‘Весной реки растаяли, потекли’.
УВԒƏТТЫ
ŏwλәttĭ
Товийән йуханԓәв щи увԓәтԓәт. ‘Весной реки растаяли, потекли’.
УВԒƏТЫ
ŏwλәtĭ
Щєл кэв – мур кэв увԓәсәт. ‘В камень они превратились’.
УВԒƏТЫ
ŏwλәtĭ
Щєл кэв – мур кэв увԓәсәт. ‘В камень они превратились’.
УЙ
ŏj
Уйǝн ки йухǝтсайǝн – пўӈǝԓ хөйэн аԓ йурємэ. Если пришло счастье – не забывай ближнего.
УЙ
ŏj
Уйǝн ки йухǝтсайǝн – пўӈǝԓ хөйэн аԓ йурємэ. Если пришло счастье – не забывай ближнего.
ӮЙ
ūj
Тэ̄тал ōлнэ ӯй – Голодный зверь; фолькл. Ты Тōрум тав ōщнэ ӯйе ōлыс, манрый аласлын? Это Торума Бога зверь был, зачем ты её убил?
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
ӮЙ ĀМП
ūj āmp
Ам ӯй āмпум вōр колт хультыс. Моя собака-лосятница осталась в лесной избушке.
УЙМЫЙТАӇКВ
ujməγtaŋkw
Э̄лаль уймыйтаӈкв тахсум – Я хотела отплыть подальше; Я̄ ултта уйлыйтаӈкв – Переплыть через реку.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИСЬ
ūjriś
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЙРИЩ
ūjriś
Тӯр нумпāлыт ӯйрищит ё̄хсэ̄гыт – Над озером кружат птицы; Тан иснасныл нё̄тнэ ӯйрищт кāсаласыт – Из окна они увидели красивых птиц.
ӮЙРИЩПИЛ
ujriśpil
Ӯйрищпилныл ам мāй пāйтсум – Из земляники я варенье сварила.
ӮЙХУЛ
ūjχul
Мāн сāв ӯйхул юн ōньщēв – Мы много животных дома содержим; Пум тэ̄нэ ӯйхулт пумыл маēн –Травоядным животным сена дайте.
ӮЙХУЛ НЁЛ
ūjχul ńol
Ӯйхул нёл матыр āти пуссынатайи – Животное своим носом всё может учуять.
УЙЫЙЛАӇКВ
ujəγlaŋkw
Ня̄врамыт я̄н уйыйлаӈкв минасыт – Дети ушли купаться; Тав вит ёлыпāлт уйялаӈкв хāсы – Он умеет плавать под водой.
ЎККЭԒ
ŭkkeλ
Щи кємəн ԓўв хоптыԓаԓ па ўккэԓəн па валəн и нєш йэԓԓы хăрщатԓəԓэ. В это время он оленей и вожжами и шестом еще сильнее дальше гонит быстрее.
ЎККЭԒ
ŭkkeλ
Щи кємəн ԓўв хоптыԓаԓ па ўккэԓəн па валəн и нєш йэԓԓы хăрщатԓəԓэ. В это время он оленей и вожжами и шестом еще сильнее дальше гонит быстрее.
ЎККЭԒ
ŭkkeλ
Щи кємəн ԓўв хоптыԓаԓ па ўккэԓəн па валəн и нєш йэԓԓы хăрщатԓəԓэ. В это время он оленей и вожжами и шестом еще сильнее дальше гонит быстрее.
ЎККЭԒ
ŭkkeλ
Щи кємəн ԓўв хоптыԓаԓ па ўккэԓəн па валəн и нєш йэԓԓы хăрщатԓəԓэ. В это время он оленей и вожжами и шестом еще сильнее дальше гонит быстрее.
УЛ
ul
Мӛӈ воронтөӽнә ӓрки ул энӛмпӛл. В наших лесах растет много ягод. Мӛӈ ӛсä-йӛӽсä мӛнӽäлӫӽ улаты. Мы с мамой и папой пошли собирать ягоды.
УЛ
ul
Мӛӈ воронтөӽнә ӓрки ул энӛмпӛл. В наших лесах растет много ягод. Мӛӈ ӛсä-йӛӽсä мӛнӽäлӫӽ улаты. Мы с мамой и папой пошли собирать ягоды.
УЛƏМ
ulәm

Ӄытьтьәм уләм. Прожитый мною год=мой.; Мӓ улəм вусӛм. Я видела сон.Серӛ войӈылсәм. Крепкий сон.

УЛƏМ
ulәm

Ӄытьтьәм уләм. Прожитый мною год=мой.; Мӓ улəм вусӛм. Я видела сон.Серӛ войӈылсәм. Крепкий сон.

УЛƏМ
ulәm

Ӄытьтьәм уләм. Прожитый мною год=мой.; Мӓ улəм вусӛм. Я видела сон.Серӛ войӈылсәм. Крепкий сон.

УЛƏМ
ulәm

Ӄытьтьәм уләм. Прожитый мною год=мой.; Мӓ улəм вусӛм. Я видела сон.Серӛ войӈылсәм. Крепкий сон.