ХĀХНЭ ĀВМ
χāχne ājm
Хāхнэ āвмыл пилуӈкв – Бояться заразной болезни; Хāхнэ āвм пусманлаӈкв – Лечить заразную болезнь.
ХĀХТАЛАХТУӇКВ
χāχtalaχtuŋkw
Йӣвыт хосыт хāхталахтуӈкв – Лазить по деревьям; Колалат хāхталахтуӈкв пилыщма – Лазить по крыше опасно.
ХĂШ
χăš
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓа. Из ивы изготавливают циновку.
ХĂШ
χăš
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓа. Из ивы изготавливают циновку.
ХĂШ
χăš
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓа. Из ивы изготавливают циновку.
ХĂШ
χăš
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓа. Из ивы изготавливают циновку.
ХĂШ
χăš
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓа. Из ивы изготавливают циновку.
ХĂШ
χăš
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓа. Из ивы изготавливают циновку.
ХĂШ ЙЎХ
χӑš jŭχ
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓәт. Из ивы делают циновку.
ХĂШ ЙЎХ
χӑš jŭχ
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓәт. Из ивы делают циновку.
ХĂШ ЙЎХ
χӑš jŭχ
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓәт. Из ивы делают циновку.
ХĂШ ЙЎХ
χӑš jŭχ
Хӑш эвәԓт тӑхәр вєрәнтԓәт. Из ивы делают циновку.
ХĂШАП
χăšap

Кўш па хăшап нух утəмԓəт нємхуйат ăнтɵм. ‘Полог открыли – никого нет.’; Кўш па хăшап нух утәмԓәт – нємхуйат ăнтөм. ‘Полог открыли – никого нет.’

ХĂШАП
χăšap

Кўш па хăшап нух утəмԓəт нємхуйат ăнтɵм. ‘Полог открыли – никого нет.’; Кўш па хăшап нух утәмԓәт – нємхуйат ăнтөм. ‘Полог открыли – никого нет.’

ХĂШАП
χăšap

Кўш па хăшап нух утəмԓəт нємхуйат ăнтɵм. ‘Полог открыли – никого нет.’; Кўш па хăшап нух утәмԓәт – нємхуйат ăнтөм. ‘Полог открыли – никого нет.’

ХĂШАП
χăšap

Кўш па хăшап нух утəмԓəт нємхуйат ăнтɵм. ‘Полог открыли – никого нет.’; Кўш па хăшап нух утәмԓәт – нємхуйат ăнтөм. ‘Полог открыли – никого нет.’

ХĂШАП ШĂНШ
Χӑšap šӑnš
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касум па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпека хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ШĂНШ
Χӑšap šӑnš
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касум па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпека хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ШĂНШ
Χӑšap šӑnš
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касум па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпека хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ШĂНШ
Χӑšap šӑnš
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касум па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпека хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ШĂНШ
Χӑšap šӑnš
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касум па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпека хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ԒАӇƏԒ
Χӑšap λaŋәλ
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касәм па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпэка хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ԒАӇƏԒ
Χӑšap λaŋәλ
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касәм па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпэка хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ԒАӇƏԒ
Χӑšap λaŋәλ
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касәм па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпэка хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШАП ԒАӇƏԒ
Χӑšap λaŋәλ
Мария Григорьевна па Зоя Никифоровна ӑнтө төп сыры оԓәтән йонтәм хӑшапӈән ванԓтәсӈән, вєрәӈ имеӈән йиԓәп хӑшапӈән Касәм па Ас щирән йонтсәӈән. Щи тумпи нєпэка хӑншсәӈән, муй щирән ԓын хӑнты хӑшапӈән йонтты па муй арат пєләк эвәԓт щи ут ԓэщәтты мосәԓ – иса вєншәԓ пиԓа: кўр оԓәӈ, ух оԓәӈ, шӑнш пиԓа, ԓўӈкәт, хӑшап ԓаӈәԓ пиԓа. Народные мастера России Мария Григорьевна Эккерт и Зоя Никифоровна Лозямова не только представили свои полога и преподали мастер-класс по их пошиву, они в точности воспроизвели на бумаге схемы пошива, количество частей, цветовую гамму.
ХĂШӇА
χăšŋа
Хăшӈалэӈкэн щи хөхǝԓ. Муравьишка бежит.
ХĂШӇА
χăšŋа
Хăшӈалэӈкэн щи хөхǝԓ. Муравьишка бежит.
ХĂЩ
χӑś
Па ин па щи таксар, иԓы хӑщ щи нойємǝԓǝм. ‘И сейчас ты сильный, чуть не падаю’.
ХĂЩƏМ
χăśəm
Шай йаньщсəв хăщəм ԓєтəтԓəв пиԓа. ‘Выпили чаю с оставшимися продуктами.’
ХĂЩƏМ
χăśəm
Шай йаньщсəв хăщəм ԓєтəтԓəв пиԓа. ‘Выпили чаю с оставшимися продуктами.’
ХĂЩƏМ
χăśəm
Шай йаньщсəв хăщəм ԓєтəтԓəв пиԓа. ‘Выпили чаю с оставшимися продуктами.’
ХĂЩƏМ
χăśəm
Шай йаньщсəв хăщəм ԓєтəтԓəв пиԓа. ‘Выпили чаю с оставшимися продуктами.’
ХĂЩТЫ
χăśtĭ
Йис йох хăйǝм арсыр моњщəт, йэԓԓы төты мўӈ щи хăщсǝв. ‘Мы остались, чтобы дальше нести сказки, оставленные нашими предками’.
ХĂЩТЫ
χăśtĭ
Йис йох хăйǝм арсыр моњщəт, йэԓԓы төты мўӈ щи хăщсǝв. ‘Мы остались, чтобы дальше нести сказки, оставленные нашими предками’.
ХĀӇЛА
χāŋla
Хāӈла пōхат яныг āхвтас поталы хуи. На каменистом перекате большая каменная глыба лежит.
ХĀӇЛА
χāŋla
Хāӈла пōхат яныг āхвтас поталы хуи. На каменистом перекате большая каменная глыба лежит.
ХĀӇЛА
χāŋla
Хāӈла пōхат яныг āхвтас поталы хуи. На каменистом перекате большая каменная глыба лежит.
ХĀӇХАЙ
χāŋχaj
Хāӈхай пēлп касай хольт сылхаты. Осока режет как острый нож.
ХĀӇХАЙ
χāŋχaj
Хāӈхай пēлп касай хольт сылхаты. Осока режет как острый нож.
ХĀӇХАЙ
χāŋχaj
Хāӈхай пēлп касай хольт сылхаты. Осока режет как острый нож.
ХĀӇХТАП
χāŋχtap
О̄йка хāӈхтапныл кāлыс. Мужчина с лесницы поднялся (встал).
ХĀӇХТАП
χāŋχtap
О̄йка хāӈхтапныл кāлыс. Мужчина с лесницы поднялся (встал).
ХĀӇХТАП
χāŋχtap
О̄йка хāӈхтапныл кāлыс. Мужчина с лесницы поднялся (встал).
ХĀӇХТАП
χāŋχtap
О̄йка хāӈхтапныл кāлыс. Мужчина с лесницы поднялся (встал).
ХĀӇХУӇКВ
χāŋχuŋkw
Колалан хāӈхуӈкв – Подняться на крышу; Хāӈхылтап хосыт хāӈхуӈкв – Подниматься по лестнице.
ХĀӇХУӇКВЕ
χāŋχuŋkwe
Пупакве пāкв мāгсыл такви нōх-хāӈхи. Медведь за шишкой сам залезает наверх.
ХĀӇХУӇКВЕ
χāŋχuŋkwe
Пупакве пāкв мāгсыл такви нōх-хāӈхи. Медведь за шишкой сам залезает наверх.
ХĀӇХУӇКВЕ
χāŋχuŋkwe
Пупакве пāкв мāгсыл такви нōх-хāӈхи. Медведь за шишкой сам залезает наверх.
ХĀӇХЫГЛĀЛУӇКВЕ
χāŋχǝγlāluŋkwe
Пупакве пāкв мāгсыл такви нōх-хāӈхыглāлы. Медведь за шишкой сам залезает на верх.
ХĀӇХЫГЛĀЛУӇКВЕ
χāŋχǝγlāluŋkwe
Пупакве пāкв мāгсыл такви нōх-хāӈхыглāлы. Медведь за шишкой сам залезает на верх.
ХĀӇХЫГЛĀЛУӇКВЕ
χāŋχǝγlāluŋkwe
Пупакве пāкв мāгсыл такви нōх-хāӈхыглāлы. Медведь за шишкой сам залезает на верх.
ХĀӇХЫЛТАП
χāŋχǝltap

Хāӈхылтап тыг тотэн. Лестницу сюда принеси.; Колалан хāӈхылтап хосыт хāӈхыс – На крышу он забрался по лестнице; Хāӈхылтапыл ёл-вāйлуӈкв – Спуститься по леснице.

ХĀӇХЫЛТАП
χāŋχǝltap

Хāӈхылтап тыг тотэн. Лестницу сюда принеси.; Колалан хāӈхылтап хосыт хāӈхыс – На крышу он забрался по лестнице; Хāӈхылтапыл ёл-вāйлуӈкв – Спуститься по леснице.

ХĀӇХЫЛТАП
χāŋχǝltap

Хāӈхылтап тыг тотэн. Лестницу сюда принеси.; Колалан хāӈхылтап хосыт хāӈхыс – На крышу он забрался по лестнице; Хāӈхылтапыл ёл-вāйлуӈкв – Спуститься по леснице.

ХĀӇХЫЛТАП
χāŋχǝltap

Хāӈхылтап тыг тотэн. Лестницу сюда принеси.; Колалан хāӈхылтап хосыт хāӈхыс – На крышу он забрался по лестнице; Хāӈхылтапыл ёл-вāйлуӈкв – Спуститься по леснице.

ХĀӇХЫӇКЕ
χāŋχǝŋke
Нōх хāӈхыӈке. Взбираться на верх.
ХĀӇХЫӇКЕ
χāŋχǝŋke
Нōх хāӈхыӈке. Взбираться на верх.
ХĂԒ
χăλ
Хăԓы хирэн аԓємэ. Мешок с продуктами захвати.
ХĂԒ
χăλ
Хăԓы хирэн аԓємэ. Мешок с продуктами захвати.