ЩУПƏР ВУХ
śŏpәr wŏχ
Щупәр паӈпи ԓөп. Весло с серебряным наконечником.
ЩУПƏР ВУХ
śŏpәr wŏχ
Щупәр паӈпи ԓөп. Весло с серебряным наконечником.
ЩУПƏР ВУХ
śŏpәr wŏχ
Щупәр паӈпи ԓөп. Весло с серебряным наконечником.
ЩУПƏР ВУХ
śŏpәr wŏχ
Щупәр паӈпи ԓөп. Весло с серебряным наконечником.
ЩУПƏР ВУХ
śŏpәr wŏχ
Щупәр паӈпи ԓөп. Весло с серебряным наконечником.
ЩЎР
Śŭr
Щўрәӈ хот. Дом с балками, без потолка.
ЩЎР
Śŭr
Щўрәӈ хот. Дом с балками, без потолка.
ЩЎР
Śŭr
Щўрәӈ хот. Дом с балками, без потолка.
ЩУР
śŏr
Ащєм вэт щурәп хот тăйәԓ. У отца избушка с пятью балками.
ЩУР
śŏr
Ащєм вэт щурәп хот тăйәԓ. У отца избушка с пятью балками.
ЩУРƏМТЫ
śɔrәmtĭ
Ԓўв нух вєрԓəԓ па ма итама ăн кєрəтљəԓ имухты нух щурəмəԓ. ‘Он проснется и как я не нежится, сразу встает,’
ЩУРƏМТЫ
śɔrәmtĭ
Ԓўв нух вєрԓəԓ па ма итама ăн кєрəтљəԓ имухты нух щурəмəԓ. ‘Он проснется и как я не нежится, сразу встает,’
ЩУРƏМТЫ
śɔrәmtĭ
Ԓўв нух вєрԓəԓ па ма итама ăн кєрəтљəԓ имухты нух щурəмəԓ. ‘Он проснется и как я не нежится, сразу встает,’
ЩУРƏМТЫ
śɔrәmtĭ
Ԓўв нух вєрԓəԓ па ма итама ăн кєрəтљəԓ имухты нух щурəмəԓ. ‘Он проснется и как я не нежится, сразу встает,’
ЩУРƏС
śŏrәs
Хөԓәм щурәсән сухәптәсы, ватькәмаԓ пăта. ‘Ему три тысячи заплатили за то, что болтал’.
ЩУРƏС
śŏrәs
Хөԓәм щурәсән сухәптәсы, ватькәмаԓ пăта. ‘Ему три тысячи заплатили за то, что болтал’.
ЩЎРƏТТЫ
Śŏrəttĭ
Ай войи шойтыйємǝн щўрǝтԓǝм, ай вой икийэн, ай вой икийэн. ‘Своим мышиным хвостиком рулю, мышонок, мышонок’. Ин тӑм хӑтǝԓ өхтыйэнǝн, тухӆәӈ хопәт пӑнт щўрǝтԓǝт, тўтәӈ хопәт пӑнт щўрǝтԓǝт. ‘Сегодня, крылатые лодки след оставляют (букв.: чертить), огненные лодки след оставляют’.
ЩЎРƏТТЫ
Śŏrəttĭ
Ай войи шойтыйємǝн щўрǝтԓǝм, ай вой икийэн, ай вой икийэн. ‘Своим мышиным хвостиком рулю, мышонок, мышонок’. Ин тӑм хӑтǝԓ өхтыйэнǝн, тухӆәӈ хопәт пӑнт щўрǝтԓǝт, тўтәӈ хопәт пӑнт щўрǝтԓǝт. ‘Сегодня, крылатые лодки след оставляют (букв.: чертить), огненные лодки след оставляют’.
ЩӮРМУӇКВ
śūrmuŋkw
Кина ляльт щӯрмыс – Сосредоточился на просмотре фильма.
ЩӮРТНИ
śūrtni
Щӯртни янмалтаӈкв – Выращивать репу.
ЩУРТУӇКВ
śurtuŋkw
Пōс щуртуӈкв – Начертить знак.
ЩУТПЯ ЯТЕԒЩ
Быстро ходить
ЩУХАЛ ШĂНШ
Śŏχal šӑnš
Ньухэԓ щухал шӑнш пєләка мўва иԓԓы лоттәсԓэ. ‘Мясо за чувалом в землю зарыл’.
ЩУХАЛ ШĂНШ
Śŏχal šӑnš
Ньухэԓ щухал шӑнш пєләка мўва иԓԓы лоттәсԓэ. ‘Мясо за чувалом в землю зарыл’.
ЩУХАЛ ШĂНШ
Śŏχal šӑnš
Ньухэԓ щухал шӑнш пєләка мўва иԓԓы лоттәсԓэ. ‘Мясо за чувалом в землю зарыл’.
ЩУХАЛ ШĂНШ
Śŏχal šӑnš
Ньухэԓ щухал шӑнш пєләка мўва иԓԓы лоттәсԓэ. ‘Мясо за чувалом в землю зарыл’.
ЩУХАЛ-ОВ
Śŏχal-ɔw
Па ищиты хотԓаӈӑԓа нух хәӈхӑс, па щи щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантты омсӑс. ‘Также на крышу наверх залез, опять сел у дымохода чувала, чтобы вниз смотреть’.
ЩУХАЛ-ОВ
Śŏχal-ɔw
Па ищиты хотԓаӈӑԓа нух хәӈхӑс, па щи щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантты омсӑс. ‘Также на крышу наверх залез, опять сел у дымохода чувала, чтобы вниз смотреть’.
ЩУХАЛ-ОВ
Śŏχal-ɔw
Па ищиты хотԓаӈӑԓа нух хәӈхӑс, па щи щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантты омсӑс. ‘Также на крышу наверх залез, опять сел у дымохода чувала, чтобы вниз смотреть’.
ЩУХАЛ-ОВ
Śŏχal-ɔw
Па ищиты хотԓаӈӑԓа нух хәӈхӑс, па щи щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантты омсӑс. ‘Также на крышу наверх залез, опять сел у дымохода чувала, чтобы вниз смотреть’.
ЩУХАЛЄӇ
Śŏχalεŋ
Нух хәӈхӑс па (щухалєӈ хот) щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантман омәсәԓ. ‘Наверх залез, а дом-то с чувалом, сидит, глядя вниз, в дымоход чувала’.
ЩУХАЛЄӇ
Śŏχalεŋ
Нух хәӈхӑс па (щухалєӈ хот) щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантман омәсәԓ. ‘Наверх залез, а дом-то с чувалом, сидит, глядя вниз, в дымоход чувала’.
ЩУХАЛЄӇ
Śŏχalεŋ
Нух хәӈхӑс па (щухалєӈ хот) щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантман омәсәԓ. ‘Наверх залез, а дом-то с чувалом, сидит, глядя вниз, в дымоход чувала’.
ЩУХАЛЄӇ
Śŏχalεŋ
Нух хәӈхӑс па (щухалєӈ хот) щухал-ов эвӑԓт иԓԓы вантман омәсәԓ. ‘Наверх залез, а дом-то с чувалом, сидит, глядя вниз, в дымоход чувала’.
ЩУШƏМТТЫ
śŏšəmttĭ
Ампǝԓ и пўш төп щушǝмтǝс. Собака один раз только взвизгнула.
ЩУШƏМТТЫ
śŏšəmttĭ
Ампǝԓ и пўш төп щушǝмтǝс. Собака один раз только взвизгнула.
ЩУЮӇКВ
śujuŋkw
Асыт лап-щуюӈкв – Зашпаклевать щели.
ЩЎӇКИ-ЩАӇКИ
śŭŋki-śaŋki
Щўӈки-щаӈки йөш пăтлам вөйәмән. Дорога, изрытая глубокими колеями, шла по тёмному хвойному лесу.
ЩЎӇКИ-ЩАӇКИ
śŭŋki-śaŋki
Щўӈки-щаӈки йөш пăтлам вөйәмән. Дорога, изрытая глубокими колеями, шла по тёмному хвойному лесу.
ЩЎӇКИ-ЩАӇКИ
śŭŋki-śaŋki
Щўӈки-щаӈки йөш пăтлам вөйәмән. Дорога, изрытая глубокими колеями, шла по тёмному хвойному лесу.
ЩЎӇКИ-ЩАӇКИ
śŭŋki-śaŋki
Щўӈки-щаӈки йөш пăтлам вөйәмән. Дорога, изрытая глубокими колеями, шла по тёмному хвойному лесу.
ЩУӇКЫРЛАӇКВ
śuŋkərlaŋkw

Тэ̄тāл щуӈкырлас – Погиб с голоду.; Уменьшиться в размере, ссохнуться (о вещах, об одежде, обуви); Пуврый щуӈкыртахтам – Съёжился в круглый комочек;

ЩЎӇЛЫТЫ
śŭŋlĭtĭ
Нух вєрємәмаԓән, мăттырән, усәма пуныԓәм кэв шөпәԓ щўӈлыман омәсәԓ. ‘Когда проснулась, оказывается, камень, который под подушку ложила, в руках держит, перекатывая’.
ЩЎӇЛЫТЫ
śŭŋlĭtĭ
Нух вєрємәмаԓән, мăттырән, усәма пуныԓәм кэв шөпәԓ щўӈлыман омәсәԓ. ‘Когда проснулась, оказывается, камень, который под подушку ложила, в руках держит, перекатывая’.
ЩУԒПЕӇА
бежит
ЩЭ'ЭЙ
Кэйя ше"эв по 'прошло семь лет'