Э̄РЙИ
ērji
Ня̄врамум аквай э̄рйи – Мой ребёнок постоянно поёт.
Э̄РМАЯӇКЕ
ērmajaŋke
Мāнен Сакыр сāв пиг хōнтын тапыл э̄рмаямыт. Маленьких Сыгар эти множество сыновей на войну туда понадобились.
Э̄РМАЯӇКЕ
ērmajaŋke
Мāнен Сакыр сāв пиг хōнтын тапыл э̄рмаямыт. Маленьких Сыгар эти множество сыновей на войну туда понадобились.
Э̄РМАЯӇКЕ
ērmajaŋke
Мāнен Сакыр сāв пиг хōнтын тапыл э̄рмаямыт. Маленьких Сыгар эти множество сыновей на войну туда понадобились.
Э̄РМАЯӇКЕ
ērmajaŋke
Мāнен Сакыр сāв пиг хōнтын тапыл э̄рмаямыт. Маленьких Сыгар эти множество сыновей на войну туда понадобились.
Э̄РМЫЙЛАӇКВ
ērməjlaŋkw
Ты пōрмасыт э̄рӈ э̄рмыйлэ̄йыт – Эти вещи может быть ещё понадобятся.
Э̄РНЭ
ērne
Э̄рнэ пормас – Нужная вещь; Э̄рнэ хӯнтхурый – Необходимый рюкзачок.
Э̄РНЭ ТОРЫЙ
ērne torəj
Э̄рнэ торый ёхтыйпаӈкв – Прибыть в нужный момент.
Э̄РНЭ ЩИРЫЛ
ērne śirəl
Э̄рнэ щирыл хансуӈкв – Написать правильно; э̄рнэ щирыл ōлуӈкв – Жить, как подобает.
Э̄РТĀЛ
ērtāl
Э̄ртāл хōтпа – Бесполезный человек; Ты э̄ртāл хусап – Это ненужная коробка.
Э̄РУПТЫӇКЕ
ēruptǝŋke
Тав сака э̄руптитэ. Его сильно любит.
Э̄РУПТЫӇКЕ
ēruptǝŋke
Тав сака э̄руптитэ. Его сильно любит.
Э̄РЪЮӇКВ
ērjuŋkw
Ам ань наӈ э̄рйын э̄ръйилум – Я сейчас спою твою песню; Такщ э̄ръюӈкв – Громко петь.
Э̄РЪЯЛТАХТУӇКВ
ērjaltaχtuŋkw
Илттый э̄ръялтахтуӈкв – Неожиданно запеть.
Э̄РЪЯЩЛАӇКВ
ērjaślaŋkw
Тав тāкви э̄ръе э̄ръящлытэ – Он свою песенку напевает.
Э̄РЫЙ
ērəj
Ты вāйлын, сака пēс э̄рый – Ты знаешь, это очень старая песня; Ам ань э̄ръюм нōмыматылум – Я сейчас вспомню свою песню; Пӯмащ э̄рйыт – Интересные песни.
Э̄РЫӇ
ērəŋ
Ам э̄рыӈ ёхталэ̄юм – Я возможно приеду.
Э̄СНЭ
ēsne
Вораӈ э̄снэа ёмаса юрткем, юртум кай хулилалыкелум. Упорный восхваляемый хороший друг мой, друга вот оставляю я.
Э̄СНЭ
ēsne
Вораӈ э̄снэа ёмаса юрткем, юртум кай хулилалыкелум. Упорный восхваляемый хороший друг мой, друга вот оставляю я.
Э̄СНЭ
ēsne
Вораӈ э̄снэа ёмаса юрткем, юртум кай хулилалыкелум. Упорный восхваляемый хороший друг мой, друга вот оставляю я.
Э̄СНЭ
ēsne
Вораӈ э̄снэа ёмаса юрткем, юртум кай хулилалыкелум. Упорный восхваляемый хороший друг мой, друга вот оставляю я.
Э̄ССАМ
ēssam
Тав нэ̄мхуньт э̄ссамн ат патыйлāлаве – Он никогда не стесняется.
Э̄ССАМТАӇКВ
ēssamtaŋkw
Аннушка сака э̄ссамты – Анна сильно стесняется.
Э̄СЫЙХАТНЭ
ēsəjχatne
Э̄сыйхатнэ мāхум – Хвастливый народ; Э̄сыйхатнэ āйи – Хвастливая девочка.
Э̄СЫЙХАТУӇКВ
ēsəjχatuŋkw
Э̄сыйхатуӈкв кāсащаӈкв – Любить хвастаться.
Э̄СЫРМ
ēsərm
Тав э̄сырман ат патыйлаве – Ему стыдно не бывает; фольк. Ам ур э̄сырман хōясум, вōр э̄сырман хōясум – На меня пал большой стыд.
Э̄Т
ēt
Кит э̄т хӯлуӈкв – Две ночи переночевать.