ӃӨРТА
k͔ǒrta
Төнтәӽ ӄөртә мӛнлӛм. Иду обдирать бересту.
ӃӨРТА
k͔ǒrta
Төнтәӽ ӄөртә мӛнлӛм. Иду обдирать бересту.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨС
kөs
Ӄөс вэԓи ӄăйәмнә вө̆ԓәт. Двадцать оленей на пастбище находились. Ики ӄөс вэԓи кит. Мужчина двадцать оленей пригнал.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТ-ӃӨТ
kөt-kөt
Йуӽәт тэм йоӽәмнә ӄөт-ӄөт ӓнәмԓәт. Деревья в этом лесу редко растут.
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТТЫ
kөttĭ
Тьу нэ ӄөтты? с. 40 сказки с.х. – Где же жена то?
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨТЬ
ķөť
Панә нө̆мәӄсәԓ: «Ҷө̆йә, моԓӄăтәԓ нө̆ӄ ӄоч ԓивɵйәм». Думает: «Ну надо же, вчера меня чуть не съели». С. 11
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒƏМ
kolәm
Миша ӄөԓәм амп тăйәԓ. У Миши три собаки. Мӱв арит ампнат Миша вө̆нтнам мән? Ӄөԓәмнат. Со сколькими собаками Миша ушел в лес? С тремя.
ӃӨԒЫ
k͔ǒḷǐ
Имим сӱккәӈ пунәӈ опат йанӽас: мәԓти, кӧԓӛӽ, ӄөԓы, пас, кӧвӛлли нир. Бабушка сшила красивую меховую одежду: малицу, шубу, кисы, рукавицы, кисы, сшитые из шкурок голени оленя или лося.
ӃӨԒЫ
k͔ǒḷǐ
Имим сӱккәӈ пунәӈ опат йанӽас: мәԓти, кӧԓӛӽ, ӄөԓы, пас, кӧвӛлли нир. Бабушка сшила красивую меховую одежду: малицу, шубу, кисы, рукавицы, кисы, сшитые из шкурок голени оленя или лося.
ӇА'КАТ
Тэ”та” ӈо’кат ‘количество ваших оленей’
ӇА'КАТ
Тэ”та” ӈо’кат ‘количество ваших оленей’
ӇАА"
Да (утверждение, согласие)
ӇАА"
Да (утверждение, согласие)
ӇАДЯ
тело, кожа, мясо
ӇАЙ

Ӈӓй – ноги (мои)
Ӈайта – ноги (его); Ӈай пӭмшамш пы'та каньтясӭ' куԓвай 'А вечером он добыл лося'; Ӈай неԓьня кӭя 'И пошел дальше'; Чуки тяԓя ӈай ‘сегодня оттепель’

ӇАЙ

Ӈӓй – ноги (мои)
Ӈайта – ноги (его); Ӈай пӭмшамш пы'та каньтясӭ' куԓвай 'А вечером он добыл лося'; Ӈай неԓьня кӭя 'И пошел дальше'; Чуки тяԓя ӈай ‘сегодня оттепель’

ӇАЙ''ТА
Букв.: жирный
ӇАЙВА

голова;
Ты ӈайва – голова оленя; Пай ӈайка ‘вершина горы’

ӇАЙВА

голова;
Ты ӈайва – голова оленя; Пай ӈайка ‘вершина горы’

ӇАЙВАӇ ПАВЫ
‘головы (основание) ямы’
ӇАЙВАӇ ТАԒ
ӈайватэԓ ‘волосы’
ӇАЙТА КАԒЯ
жирная рыба
ӇАЙТАЛЁ МИӇКМА
ехать на оленях
ӇАМСА

тело; кожа; Мань ӈамса ӈамуԓят ‘Я кушаю мясо’

ӇАМСА

тело; кожа; Мань ӈамса ӈамуԓят ‘Я кушаю мясо’

ӇАМСА

тело; кожа; Мань ӈамса ӈамуԓят ‘Я кушаю мясо’

ӇАМТУԒАМА
стул
ӇАМТЭТ
ӈамтӭт
цветов
ӇАМТЭТ
ӈамтӭт
цветов