Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Мä вирəм. Мой рыболовное заграждение. Ики кӓҷӛӈ ӄотәл вӓрпӓ йӛлилвӛл. Старик каждый день к запору ходит.
Мӓ вӓрнӛ ӛԓԓӛ сарт вэлӽӓсӛм. Я в запоре большую щуку добыл.; Ԓӱв ньӑмрəӽ ӄӑтԓ мӓрə мӱв арит вӓр вӓрԓ ‘Солнце вон сколько дел
делает за день...’
Вäр ики пуӽəлнə вəлвəл. Старик Вар ики в деревне живет.; Ӛԓԓӛ вӓр ики йӫс.Наступил август.
Вäр ики пуӽəлнə вəлвəл. Старик Вар ики в деревне живет.; Ӛԓԓӛ вӓр ики йӫс.Наступил август.
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’
Панә ѣу ѣи, ѣу иминә ӑԓтә тоӽийат вӓри И затем хозяйка постель для нее приготовила; Панə па мəта раӽип вӓрԓəм ‘И еще какие-то дела творю.’; Сӑр, ма нынат ура вӓрԓəм ‘Ну, я вам отомщу’