ВЎТЬЩƏТЫ
wŭt’śәtĭ
Шоврэн төп уркєсты вўтьщийәс. Только заяц хотел похвастаться.
ВЎТЬЩƏТЫ
wŭt’śәtĭ
Шоврэн төп уркєсты вўтьщийәс. Только заяц хотел похвастаться.
ВЎТЬЩƏТЫ
wŭt’śәtĭ
Шоврэн төп уркєсты вўтьщийәс. Только заяц хотел похвастаться.
ВЎТЬЩƏТЫ
wŭt’śәtĭ
Шоврэн төп уркєсты вўтьщийәс. Только заяц хотел похвастаться.
ВЎТЬЩƏТЫ
wŭt’śәtĭ
Шоврэн төп уркєсты вўтьщийәс. Только заяц хотел похвастаться.
ВЎТЬЩИЙƏԒТЫ
wŭt’śijәλtĭ
Нăӈ аӈкэнән щирән төты щи вўтьщийәԓсайәм. ‘Твоя мама тогда собиралась меня увезти’.
ВЎТЬЩИЙƏԒТЫ
wŭt’śijәλtĭ
Нăӈ аӈкэнән щирән төты щи вўтьщийәԓсайәм. ‘Твоя мама тогда собиралась меня увезти’.
ВУХƏӇ
wŏχәŋ
Щи хөйэн мăтты вухəӈ. Этот мужчина, говорят, с деньгами.
ВУХƏӇ
wŏχәŋ
Щи хөйэн мăтты вухəӈ. Этот мужчина, говорят, с деньгами.
ВУХИ
wŏχi
Тум имэԓəн вухи хирəн мăсы.‘Та женщина мешок денег дала’;
ВУХИ
wŏχi
Тум имэԓəн вухи хирəн мăсы.‘Та женщина мешок денег дала’;
ВУХИ
wŏχi
Тум имэԓəн вухи хирəн мăсы.‘Та женщина мешок денег дала’;
ВУХСАР
wŏχsar
Ин па щи вухсарлэӈкэн омәсәԓ. До сих пор лиса там сидит.
ВУХСАР
wŏχsar
Ин па щи вухсарлэӈкэн омәсәԓ. До сих пор лиса там сидит.
ВУХСАР
wŏχsar
Ин па щи вухсарлэӈкэн омәсәԓ. До сих пор лиса там сидит.
ВУХСАР
wŏχsar
Ин па щи вухсарлэӈкэн омәсәԓ. До сих пор лиса там сидит.
ВУХСАР
wŏχsar
Ин па щи вухсарлэӈкэн омәсәԓ. До сих пор лиса там сидит.
ВУХСАР ВОШ
wŏχsar wɔš
Щăԓта, ин хирԓǝв па аԓǝмԓǝв па вухсар воша щи төԓԓǝв… ‘Потом, эти мешки снова поднимаем и несем их на ферму’.
ВУХСАР ВОШ
wŏχsar wɔš
Щăԓта, ин хирԓǝв па аԓǝмԓǝв па вухсар воша щи төԓԓǝв… ‘Потом, эти мешки снова поднимаем и несем их на ферму’.
ВУХСАР ВОШ
wŏχsar wɔš
Щăԓта, ин хирԓǝв па аԓǝмԓǝв па вухсар воша щи төԓԓǝв… ‘Потом, эти мешки снова поднимаем и несем их на ферму’.
ВУХСАР СУХ
Wǒχsar sǒχ
Вухсар сух сăх ԓөмəтмаԓ. Она надела шубу из лисьей шкуры
ВУХСАР СУХ
Wǒχsar sǒχ
Вухсар сух сăх ԓөмəтмаԓ. Она надела шубу из лисьей шкуры
ВЎШ
wŭš
Тăм вўшԓам тыв хăйԓәԓԓам, өхԓєм ԓавәрт. Эти шмотки оставлю здесь, нарта груженая.
ВЎШ
wŭš
Тăм вўшԓам тыв хăйԓәԓԓам, өхԓєм ԓавәрт. Эти шмотки оставлю здесь, нарта груженая.
ВЎШ
wŭš
Тăм вўшԓам тыв хăйԓәԓԓам, өхԓєм ԓавәрт. Эти шмотки оставлю здесь, нарта груженая.
ВЎШАР
wŭšar
Кўрйох овән вөн вўшар вөԓ. На Кўрйохе большой водоворот есть.
ВЎШАР
wŭšar
Кўрйох овән вөн вўшар вөԓ. На Кўрйохе большой водоворот есть.
ВЎШАР
wŭšar
Кўрйох овән вөн вўшар вөԓ. На Кўрйохе большой водоворот есть.
ВЎШАР
wŭšar
Кўрйох овән вөн вўшар вөԓ. На Кўрйохе большой водоворот есть.
ВЎШАРТТЫ
Wŭšartti
Нөй суԓкэԓ так пăта, ԓошэк сухǝн вўшарԓа. Попоны из сукна на оленя для крепости окантовывали шкурой росомахи.
ВЎШАРТТЫ
Wŭšartti
Нөй суԓкэԓ так пăта, ԓошэк сухǝн вўшарԓа. Попоны из сукна на оленя для крепости окантовывали шкурой росомахи.
ВЎШАРТТЫ
Wŭšartti
Нөй суԓкэԓ так пăта, ԓошэк сухǝн вўшарԓа. Попоны из сукна на оленя для крепости окантовывали шкурой росомахи.
ВУШИТЫ
wŏšitĭ
Пўтєм вушийəԓ. Котел кипит сильно.
ВУШИТЫ
wŏšitĭ
Пўтєм вушийəԓ. Котел кипит сильно.
ВУШКƏТЫ
wŏšk’tĭ
Вушкəс, вушкəс – щи вуйəмса ‘болтал, болтал – наконец уснул’
ВУШКƏТЫ
wŏšk’tĭ
Вушкəс, вушкəс – щи вуйəмса ‘болтал, болтал – наконец уснул’
ВУШКƏТЫ
wŏšk’tĭ
Вушкəс, вушкəс – щи вуйəмса ‘болтал, болтал – наконец уснул’
ВУШКƏТЫ
wŏšk’tĭ
Вушкəс, вушкəс – щи вуйəмса ‘болтал, болтал – наконец уснул’
ВЎШМАЩТЫ
wŭšmaśtĭ
Щи нєӈэн вўшмащты вєр тăйəԓ. Эта женщина завидует.
ВЎШМАЩТЫ
wŭšmaśtĭ
Щи нєӈэн вўшмащты вєр тăйəԓ. Эта женщина завидует.
ВЎЩЄМƏТЫ
wŭśεmәtĭ
Тўтэн вўщємəс. Свет загорелся.
ВЎЩЄМƏТЫ
wŭśεmәtĭ
Тўтэн вўщємəс. Свет загорелся.
ВЎЩА ВЄРТЫ
wŭśa wεrtĭ
Ма акєм ики пиԓа вўща вєрсǝм. Я с дядей поздоровалась.
ВЎЩА ВЄРТЫ
wŭśa wεrtĭ
Ма акєм ики пиԓа вўща вєрсǝм. Я с дядей поздоровалась.
ВЎЩИԒƏТЫ
wŭśiλәtĭ
Тўтєм йăма вўщиԓəс. Огонь хорошо разгорелся.
ВЎЩИԒƏТЫ
wŭśiλәtĭ
Тўтєм йăма вўщиԓəс. Огонь хорошо разгорелся.
ВУЩКƏТЫ
wŏśkәtĭ
Ин сөхэн вана мăнәԓ па хопәт па са вущкәԓԓэ, щăԓта хоԓпәт мăншәԓԓэ. Осетр ближе подплывает и лодки переворачивает, сети рвет.
ВУЩКƏТЫ
wŏśkәtĭ
Ин сөхэн вана мăнәԓ па хопәт па са вущкәԓԓэ, щăԓта хоԓпәт мăншәԓԓэ. Осетр ближе подплывает и лодки переворачивает, сети рвет.
ВУЩКАСАӇКВ
wuśkasaŋkw
Э̄л вущкасаӈкв – Метнуть далеко; Лӯптат вущкасаӈкв – Выбросить цветы.
ВЎЩКЎВ
Wŭškŭw
Төрǝм хот кєрас, вўщкўвǝԓ йэԓта кăԓ. Церковь на горе, купола далеко видны.
ВЎЩКЎВ
Wŭškŭw
Төрǝм хот кєрас, вўщкўвǝԓ йэԓта кăԓ. Церковь на горе, купола далеко видны.
ВЎЩКЎВ
Wŭškŭw
Төрǝм хот кєрас, вўщкўвǝԓ йэԓта кăԓ. Церковь на горе, купола далеко видны.
ВУЩЛƏМТТЫ
wŏślәmttĭ
Йухи шөтшаԓ са иԓ вущлəмтəс. Когда домой шел, подскользнулся.
ВУЩЛƏМТТЫ
wŏślәmttĭ
Йухи шөтшаԓ са иԓ вущлəмтəс. Когда домой шел, подскользнулся.