ВУԒЫТЫ
wŏλĭtĭ
Ленайэн, кўш, йањщи тăхэԓ эвәԓт вуԓыйәс. ‘Лена, хоть, пить перестала’.
ВУԒЫТЫ
wŏλĭtĭ
Ленайэн, кўш, йањщи тăхэԓ эвәԓт вуԓыйәс. ‘Лена, хоть, пить перестала’.
ВУԒԒЫ
wŏλλĭ
Йухи мăнтаԓ сахəт йєрта йис, њўр вуԓԓы пушса. Когда шел домой начался дождь, совсем промок.
ВУԒԒЫ
wŏλλĭ
Йухи мăнтаԓ сахəт йєрта йис, њўр вуԓԓы пушса. Когда шел домой начался дождь, совсем промок.
ВУԒԒЫ ШĂКТЫ
wŏλλĭ šӑktĭ
Ԓєтутԓам вуԓԓы шăксəт. Продукты испортились.
ВУԒԒЫ ШĂКТЫ
wŏλλĭ šӑktĭ
Ԓєтутԓам вуԓԓы шăксəт. Продукты испортились.
ВЫГЫР
wǝγǝr
Выгыр ӯй, сэ̄мыл ӯй Рыжий зверь, черный зверь
ВЫИ
Мань Тыԓскухат выи пиԓипеӈат ‘Я уху из окуней сварила’
ВЫЙ
vыi
Вый. Небольшая хитрость.
ВЫЙ
vыi
Вый. Небольшая хитрость.
ВЫЙ
vыi
Вый. Небольшая хитрость.
ВЫЙƏӇ
vǐjәŋ
Выйәӈ воӄы. Хитрая лиса. Выйəӈ кӧл ложь, неправда
ВЫЙƏӇ
vǐjәŋ
Выйәӈ воӄы. Хитрая лиса. Выйəӈ кӧл ложь, неправда
ВЫЙƏӇ
vǐjәŋ
Выйәӈ воӄы. Хитрая лиса. Выйəӈ кӧл ложь, неправда
ВЫЙƏӇ
vǐjәŋ
Выйәӈ воӄы. Хитрая лиса. Выйəӈ кӧл ложь, неправда
ВЫЙƏӇ
vǐjәŋ
Выйәӈ воӄы. Хитрая лиса. Выйəӈ кӧл ложь, неправда
ВЫЙƏӇ
vǐjәŋ
Выйәӈ воӄы. Хитрая лиса. Выйəӈ кӧл ложь, неправда
ВЫЙКУ
Маня щитща выйкума таямеӈа ‘У меня две собаки есть’ Мань выйкоԓ ты пумна кая ‘Моя собака нашла белку’
ВЫЙКУ НЮ
щенок
ВЫЙКУ ӇОЧА
водяника
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙЛƏӼ
vǐjlәχ
Выйләӽ ни Бесхитростная женщина.
ВЫЙНА
выjnа
Выйна титы кӧтӛвӛл. Назло так делает.
ВЫЙНА
выjnа
Выйна титы кӧтӛвӛл. Назло так делает.
ВЫЙНА
выjnа
Выйна титы кӧтӛвӛл. Назло так делает.
ВЫЙНА
выjnа
Выйна титы кӧтӛвӛл. Назло так делает.
ВЫЙРАТАӇКВ
wəγrataŋkw
Āйирищ осэ хот-выйратас – Девочка покраснела; Пилыт выйратасыт – Ягоды поспели.
ВЫЙЫР
wəγər
Выйыр пальта – Красное пальто; Выйыр тōр – Красная ткань (платок); Выйыр нӯй – Красное сукно; Выйыр суп – Красное платье, рубашка.
ВЫЙЫРПИЛ
wəγərpil
Выйырпилыт понсасыт – Красная смородина поспела; Выйырпил вāтуӈкв – Собирать красную смородину.
ВЫЛТАМПЁШ

Кычита вылтымпи ‘она моет посуду’; Стирать; Чистить (от грязи); Убирать (наводить порядок)

ВЫЛТАМПЁШ

Кычита вылтымпи ‘она моет посуду’; Стирать; Чистить (от грязи); Убирать (наводить порядок)

ВЫЛТАШ

Течей вылташ таԓа ‘ведра надо вымыть’; Выстирать; Вычистить (от грязи); Убрать, навести порядок

ВЫЛТАШ

Течей вылташ таԓа ‘ведра надо вымыть’; Выстирать; Вычистить (от грязи); Убрать, навести порядок

ВЫНУ
весна
ВЫНУНԒАШ
Ты” вынунԓытят” ‘олени испугались’
ВЫНУНԒАШ
Ты” вынунԓытят” ‘олени испугались’
ВЫТƏМ
wǐťәm
Вытəм морəқ. Спелая морошка.
ВЫТƏМ
wǐťәm
Вытəм морəқ. Спелая морошка.
ВЫТƏМ
wǐťәm
Вытəм морəқ. Спелая морошка.