entity:taxonomy_term/59574:ru
ТАԒЬПЕВ
чайка
entity:taxonomy_term/59574:ru
ТАԒЬПЕВ
чайка
entity:taxonomy_term/59576:ru
ТАԒЯМ
таԓи таԓям ‘просто так’
entity:taxonomy_term/59576:ru
ТАԒЯМ
таԓи таԓям ‘просто так’
entity:taxonomy_term/59577:ru
ТАԒЯНԒАШ
таԓянԓяй ‘Он закричал’
entity:taxonomy_term/59577:ru
ТАԒЯНԒАШ
таԓянԓяй ‘Он закричал’
entity:taxonomy_term/56167:ru
ТАԒЯХА
Мань ачай ӈукка таԓяха катаӈа ‘Мой отец добыл много белок’
entity:taxonomy_term/59585:ru
ТЕВА
Тева, теваку 'сирота'
entity:taxonomy_term/59585:ru
ТЕВА
Тева, теваку 'сирота'
entity:taxonomy_term/56794:ru
ТЕВАЛЮ
Сирота
entity:taxonomy_term/59586:ru
ТЕКУША
сосна
entity:taxonomy_term/59586:ru
ТЕКУША
сосна
entity:taxonomy_term/59587:ru
ТЁКУША
Медвежонок
entity:taxonomy_term/59587:ru
ТЁКУША
Медвежонок
entity:taxonomy_term/59592:ru
ТЁЛЬША"Т
ӈыԓат тёльша”т ‘до дна’;
пӭмшамчу тёԓьша”т ‘до вечера’
entity:taxonomy_term/59593:ru
ТЁНАԒ
Тысяча
entity:taxonomy_term/59593:ru
ТЁНАԒ
Тысяча
entity:taxonomy_term/59712:ru
ТЕНСАԒ
Балаган
entity:taxonomy_term/59712:ru
ТЕНСАԒ
Балаган
entity:taxonomy_term/53943:ru
ТЕНШАԒ
полог
entity:taxonomy_term/57823:ru
ТЁПЫ КАԒЯ
талая рыба
entity:taxonomy_term/58731:ru
ТЕРВƏ̈ЛƏ̈ӼВƏ̈Л
tervӛlӛꭓvӛl
Ӄу ӄоӽәлвәл тервӛлӛӽвӛл. Мужчина шагает шатается.
entity:taxonomy_term/58731:ru
ТЕРВƏ̈ЛƏ̈ӼВƏ̈Л
tervӛlӛꭓvӛl
Ӄу ӄоӽәлвәл тервӛлӛӽвӛл. Мужчина шагает шатается.
entity:taxonomy_term/58731:ru
ТЕРВƏ̈ЛƏ̈ӼВƏ̈Л
tervӛlӛꭓvӛl
Ӄу ӄоӽәлвәл тервӛлӛӽвӛл. Мужчина шагает шатается.
entity:taxonomy_term/54102:ru
ТЕТ
няԓамай тет ‘медный котел’; Веша тет ‘железное ведро’; ӈачи” тет ‘ведро для ягод’
entity:taxonomy_term/54102:ru
ТЕТ
няԓамай тет ‘медный котел’; Веша тет ‘железное ведро’; ӈачи” тет ‘ведро для ягод’
entity:taxonomy_term/57697:ru
ТЕТ КЫԒЩИ'КУ
котла дно
entity:taxonomy_term/57712:ru
ТЕТУ
мохтик; чебак
entity:taxonomy_term/57712:ru
ТЕТУ
мохтик; чебак
entity:taxonomy_term/59594:ru
ТЕТЫ
новый
entity:taxonomy_term/59594:ru
ТЕТЫ
новый
entity:taxonomy_term/57819:ru
ТЕТЫ КАԒЯ
свежая рыба