Сартынья

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ТЭ̄ЛУӇКВЕ tēluŋkwe гл.
Пāль йӣвп йӣвыӈ вōрыг тэ̄лсыт, пāль пумп пумыӈ вōрыг тэ̄лсыт. Так они и выросли с густыми деревьями, с деревьями в лес, с густыми травами, с травами в лес.
ТЭ̄ЛЫМТАӇКВЕ tēlәmtaŋkwe гл.
Мāн ётув вōрколт тэ̄лымтаӈкв минэ̄гын? Ты с нами зимовать в лесной избушке будешь?
ТЭ̄ПЪЯЛАӇКВЕ tēpjalaŋkwe гл.
Āгикве, наӈ тэ̄пъяласын? Доченька, ты поела?
ТЭ̄РНЛАХТУӇКВЕ tērnlaχtuŋkwe гл.
Сāт сыс акваг та̄н нупыл тэ̄рнлахтас. В течение семи дней боролся против них.
ТЭ̄ӇКВЕ-АЮӇКВЕ tēŋkwe-ajuŋkwe гл.
Тэ̄с-аис, ōс та кон квāлыс. Он поел и опять на улицу вышел.
ӮЙРИСЬ ūjriś сущ.
Ӯйрись ня̄врам хот синьги. Птенчик где-то пищит.
ӮЛЫӇ ūlәŋ прил.
Русь кармоскаӈа ӯлыӈ суйкēва ӯлыӈыг суйтанотанэкēтэва. Услышите звуки русской гармошки мелодично звучащей.
ӮМПИ ūmpi сущ.
Сāс ӯмпи. Берестяной ковш.
ӮМУӇКВЕ ūmuŋkwe гл.
Хāпын витыл тāиньтас, э̄ри ӯмуӈкве. Моя лодка водой наполнилась, надо вычерпать.
ӮНТУӇКВЕ ūntuŋkwe гл.

Э̄типāлаг ты ēмтыкве, хōталакве ты ӯнты. Вечер скоро настанет, солнышко скоро сядет.; Сяквитум ӯнтыс. Молоко мое прокисло.

ӮРГАЛАН ūrγalan прил.
Ӯргалан āмп. Сторожевой пёс.
ӮРГАЛАТТĀЛ ūrγalattāl прил.
Ӯргалаттāл та хультсӯв. Вот и остались мы беззащитные.
ӮРГАЛАХТУӇКВЕ ūrγalaχtuŋkwe гл.
Āгикве, мōт хон мāн минэ̄гын ке, ӯргалахтэн. Доченька, если поедешь в чужую страну, береги себя.
ӮРГАЛЫМ ūrγalәm нар.
Ӯргалым ōньсен. Бережно храни.
ХОР χor сущ.
Ёхыл ос хор тыи ос атыӈ тэ̄нут. Ёхыл и хор это тоже очень вкусная еда.
Ю̄НТМИЛ jūntmil сущ.

Ю̄нтмил хот хāлатаӈкве - распороть шов; Яный ю̄нтмилыӈ суп– Платье, сшитое большими швами; Мāнь ю̄нтмилыт – Мелкие швы.

Ю̄НТУӇКВЕ jūntuŋkve гл.
Осыӈ сэ̄тапыл ю̄нтуӈкве - шить толстыми нитками.
ЯХИТ jahit сущ.
Касай яхит пасыл сю̄ртумтэн. До границы ручки ножа и острия ножа прочерти.