Угут

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПЫӼƏРТƏТА pĭӽәrtәta гл.

Братишке уроки делать помогаю Мӑњэма урокәт вӓрта пыӽәртәԓәм; Мне подруга шить помогает Ԓувсәмнә йонтәксәта пыӽәртәԓөйәм; Одинокому человеку кто поможет Атыԓ ӄө ӄө̆йаӽинә пыӽәртәԓи.; Өписаӽән њуԓ пыӽәртәԓӽән Сёстры друг другу помогают.

ПЫԒИ pîli сущ.
Ма вӑӽ пыли нӱԓ иԓә мөритэм Я сломала ручку железной лопаты. Стр. 77
ПЭВ pew сущ.
Льиккәтәтаӽә тө̆ӈӄә, до того мәттә, маштәр вө̆ԓ, тьу Тонйа, аӈкиԓ өӽ пәтәӽа пэв омәтԓи, тьу аӈкиԓ өӽ пәтә – пә әнтә ӄойԓи, тьу пэв иԓән пәрәмтәԓ. Говорили, Тонйа до того стрелять мастером был: на голову его матери ставили сосновую шишку, материнскую голову не задевает, шишка та отлетает, крутясь. С. 58
ПЭВƏРТ pewǝrt сущ.
Атьэмнә пэвәрт вон өвтыйа пӑны Отец бревно на плечо положил; Икинә пэвәрт вон өвтынә тули Мужчина несёт бревно на плече.
ПӨ̆ВТƏТА pө̆wtǝta гл.
Ӓнә суӽәм манә сӓраӈ йынтәп вәса пө̆вты Я с трудом вдела толстую нитку в ушко иголки.
ПӨ̆ВТА pө̆wta гл.
Сегодня холодный ветер дует Тэм ӄӑтәԓ йәӽԓи вот пө̆вәԓ На открытом озере ветер сильно дует Ԓирәӽ ԓорнә вот йәмат пө̆вәԓ; Ветер с северной стороны дует Вот йиԓ пӓләки пө̆вәԓ.
ПӨ̆ЛƏӇК pө̆lәŋk вводн. сл.
Мӱвә тоӽинә ӄуԓ, тө̆т пө̆ләӈк Где рыба, там и муха.
ПӨ̆РƏӼԒƏТА pө̆rәӽłәta гл.
Мӓнҷԓэв, ӄунтә сӑмөлёт пө̆рәӽԓәԓ Ждём, когда самолёт взлетит; Васӽәт ԓори нө̆ӄ пө̆рәӽԓәт Утки взлетели с озера.
ПӨ̆РИСԒƏТА pө̆risłәta гл.
Нӱӈ мӱв тоӽинә вәс пө̆рисԓәԓән? Ты где дырку сверлишь? Стр. 77
ПӨ̆РТА pө̆rta гл.
Аӈәл әнтә пө̆рәԓ. – Он не хочет Ангыла кусать. – Аӈәл әнтә пө̆рәԓ. – Он Ангыла не желает покусать. – Аӈәл әнтә пө̆рәԓ. – Он не желает покусать Ангыла. – Өс Аӈәл мӱват пө̆рԓи? – Зачем этого мальчика Аӈәла кусать? – Өс Аӈәл мӱват пө̆рԓи? – А зачем Ангыла кусать?
ПӨ̆РТАНТƏТА pө̆rtantǝta гл.
Ма импәм әнтә пө̆ртантәԓ Моя собака не кусается.
ПӨ̆РӃИ pө̆rӄi сущ.
Моԓӄăтǝԓ пө̆рӄи вө̆ԓ. Вчера была пурга.
ПӨ̆СƏНТƏТА pө̆sǝntǝta; гл.
Ма йәӈк ӄоҷҷәм, пө̆сәнтәтә киҷа Я нагрела воду для стирки; Аӈкэм ӄуринә сө̆ӽәт пө̆сәԓ Мама в корыте вещи стирает.
ПӨ̆СƏԒ pө̆sәł сущ.
Тьи мәнӽән, мәнӽән, әй ԓатнә пө̆сәԓа йө̆вәтхән. Так они шли-шли, через какое-то время к речушке пришли. С. 54
ПӨ̆СТА pө̆sta гл.

Корову каждый день доить нужно Мӓс каҷәӈ ӄӑтәԓ пө̆ста мосәԓ Оленя ханты не доят Вэԓи ӄӑнтәӽ йоӽнә әнтә пө̆сԓи.; Йәӈк ӄуҷми, уӽән пө̆сэ Вода нагрелась, мой голову.

ПӨ̆Ҷ pө̆ť сущ.
Ма пө̆ҷам вотнǝ мувты мǝнԓи Ветер насквозь пронизывает мою спину.
ПӨ̆Ҷ ВӨ̆ӇӃ pө̆t wө̆ŋӄ сущ.
Пө̆ҷ вө̆ӈӄнǝ өптǝт ӄө̆вǝт На затылке волосы длинные.
ПӨ̆Ҷ КƏҶƏ pө̆ť kǝťǝ прил.
Ма тӱвәт йуӽ сäвǝртамнǝ, пө̆ҷам кәҷә Когда я колю дрова, у меня болит спина.
ПӨ̆ҶНƏ ĂԒТА pө̆ťna ӑłta гл.
Ԓин сӑӈки өвтынǝ пө̆ҷнǝ ӑԓԓәӽән Они на песке лежат на спине.
ПӨ̆ӇƏԒ pө̆ŋǝł сущ.
Пӑӽ њӑсинтǝӽ, пө̆ӈǝԓнам кӧрәӽ Мальчик поскользнулась, упал на бок.
ПӨ̆ԒƏКТА pө̆łǝkta гл.
Ԓӱв мант йәӈкат пө̆ԓтәӽ Он обрызгал меня водой.
ПӨ̆ԒӼƏМТƏТА pө̆łӽǝmtǝta гл.
Йәмат сорәм сө̆ӽәт манә йәӈкат пө̆ԓӽәԓтат Пересохшие вещи я сбрызнула водой.
ПӨ̆ԒӼƏԒТƏТА pө̆łӽәłtәta гл.
Мантэмнам йәӈк аԓ пө̆ԓӽәԓта Не брызгай на меня водой; Йө̆м йәӈк пăӽам рөӄ ө̆нтнам пө̆ԓәӽԓәԓ Дождевая вода брызжет сыну за воротник; Тө̆њть сопэк пәтәӽи өпэм вӓнԓэкинт Месиво торфа из под сапога брызнуло сестре в лицо.
ПӨМ pөm сущ.
Бык стоял, траву щипал, передними ногами трилистник копал. Стр. 36. Ӄор ԓивмин тэм, пөм ԓивмин љољәԓ, ӄосӽәԓа-пөмӽәԓа ӄынмин љољәԓ.
ПӨМ СÄВƏРТƏ ВĂӼ pөm sӓwәrtә wӑӽ сущ.
Миннә пөм сӓвәртә вӑӽ кэмән ӄыйи Мы косу на улице оставили Стр. 77.