Хулимсунт
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ӮРГАЛАХТУӇКВЕ | ūrγalaχtuŋkwe | гл. |
Āгикве, мōт хон мāн минэ̄гын ке, ӯргалахтэн. Доченька, если поедешь в чужую страну, береги себя.
|
|
| ӮРГАЛЫМ | ūrγalәm | нар. |
Ӯргалым ōньсен. Бережно храни.
|
|
| ӮСЬЛАХТУӇКВЕ | ūślaχtuŋkwe | гл. |
Вāгтāл патсум, ӯсьлахтуӈкве минэ̄гум. Я устал, пойду отдыхать.
|
|
| ХАРЫГТĀЛЫГЛАӇКВЕ | χarǝγtālǝγlaŋkwe | гл. | Нāй харыгтāлыглэн. Огонь потуши.; Пос харыгтāлыглакве ат вēрми. Свет выключить не может. |
|
| ХӮЛТНЭ ТУЛЁ̄ВЫЛ | χūltne tuĺōwәl | сущ. |
Хӯлтнэ тулё̄выл пуссын ва̄г. Указательный палец всё знает.
|