Варьёган

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ЊЎКИ ӃОТ ńŭki kot сущ.
Ӄөԓәнтәԓ, тэми тьу њўки ӄот мувты љaљ өӄӄө – ӑвәс љaљ өӄӄө – њӑвмәԓ: – Тэм мӑњэм пә мӓрә әнтэм. Шел он, прислушивается, в чуме вожак войска северного говорит: – Что-то долго нет брата моего.
ЊУРӼƏ ńurӽǝ прил.
Ай ӄөнә уӽәԓ әйнам њурӽә ԓө̆рттәӽ. Молодой человек голову свою налысо побрил.
ЊУԒ ВÄԒТА ńuλ wäλta гл.
Два быка дерутся Кат ӄорӽән њуԓ вäԓԓәӽән; Мальчик к другу полез драться Пăӽ ԓувсәԓа њуԓ вäԓта нәпәт; Два щенка рассердившись, дерутся Амп мөӄӄән пытәмтәмин њуԓ вäԓԓәӽән.
ЊУԒ ПƏТЬƏРАӼТƏТА ńuλa peťәraӽtәta гл.
Я в руке рукавицу сжимаю Ма кӧтәмнә пос пәтьәраӽтәԓәм;
ЊУԒ Ө̆ЙАӼТƏТА ńuλ ө̆jaӽtәta гл.
Друзья у ворот встретились Ԓөвәсӽән ворӽәтнә њуԓ ө̆йаӽтәккән.
ЊУԒА ВИӇКТƏТА ńuλa wiŋktәta гл.
К одному проводу второй присоединили Әй вӑӽ пӑнәӽа кимәт виӈкты.
ЊУԒА НĂӼРАӼТƏТА ńuλa năӽraӽtәta гл.
Две доски клеем смазывают и сжимают вместе Кат пӓртӽән әйәмат нырԓиӽән панә њуԓа нӓӽраӽтәԓиӽән;
ЊУԒА ПОСИԒТА ńuλa posiλta гл.
Мы сравнили двух мальчиков по росту Мин кат пӑӄӄән ө̆врит њуԓа посийәӽән; Мама сравнивает связанные рукавицы Аӈкинә тәйәм посӽән њуԓа посиԓиӽән.
ЊЫЊТЬТА ńĭńťťa гл.
Они поехали отдыхать на море Ԓин њыњтьтьа тьорәснам мәнӽән; В праздничный день люди отдыхают Йимәӈ ӄӑтәԓнә йоӽ њыњтьԓәт; Когда не ездишь, олени отдыхают Әнтә йӑӈӄиԓтәнә вэԓит њыњтьԓәт.
ЊЫККƏӇ ńikkǝŋ прил.
Њырӽəн њыккəӈ. Кисы влажные.
ЊӨ̆ВƏРТА ńө̆wәrta гл.
Мальчик палочку строгает Пăӽ йуӽәли њө̆вәрәԓ.
ЊӨ̆ВАԒТƏТА ńө̆wałtәta гл.
Аӈкэм онтәп њө̆ваԓтәԓ Мама качает люльку.
ЊӨ̆ВТƏТА ńө̆wtәta гл.
Њәӈэм вө̆йәмты, манә кäтат њө̆вты, нө̆ӄ вäрәӽԓәӽ Сестрёнка уснула, я рукой до неё дотронулась, она проснулась.
ЊӨ̆ӼƏС ńө̆ӽәс сущ.
Њө̆ӽәс ԓыӽԓәӈ вө̆нтнә вӑԓәԓ Соболь в кедровом лесу живет
АМА ama сущ.
Кама тиԓиӈ тяԓя, пин кай", аммаа. ‘Ой, лунный свет, на улицу выйди, мама’ [1]; Ама, немя 'Мама, мать' Амай чоня мякна ӈэваӈа ‘мама работает на звероферме’ [2]
АНН ПЫТЯ сущ.
передняя часть нарты
АПА сущ.

младшая сестра отца (старше меня); Апа ӈаԓка ‘Старшая сестра’

АПЫ сущ.
Выю ят кевхана апы ятыԓя ‘Медведь ходит по краю болота’; Пытта ӈаԓка апы маныӈа ‘Он видел большого медведя’
АПЫ ВИЧУ гл.
когда режут пупок и завязывают
АПЫ' ЧИВЛЯ сущ.
Апы’ чивля, чивля 'Ласточка'
АПЫЧЕВ сущ.
воробей
АПЫӇ МАН" сущ.
Апыӈ ман”; апыӈ мун” ‘Гром'
АПЫӇ ТУ" сущ.

гроза; молния

АР Ar нар.

Щăта нохəр ар. Там шишек много. Ар хўԓ вэԓљəсəм. Много рыбы я добывал; Ар вєрты. Сложить песню. Ма арєм ки йэԓԓы мăнəԓ, ма моњщєм ки йэԓԓы мăнəԓ. Если моя песня продолжится, если моя сказка продолжится; Мǝта арит оԓ мǝн ‘Но прошли года.’

АРƏӼ arəγ сущ.
Моньҷəӈ пан арӽəӈ, Ефрем-ики пўкəԓ-икем иты, ӄɵӽи иԓэм ‘Что буду таким же мудрым сказочником и певцом, как мой крестный старец Ефрем.’