Саранпауль

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
АКВАН-НЭ̄ГУӇКВЕ akwan-nēγuŋkwe гл.
Сāлыянув акван-нэ̄гумтэ̄н. Оленей свяжи вместе.
АКВАН-НЯ̄ВЛУӇКВЕ akwan-ńāwluŋkwe гл.
Мис пыгрисит акван-ня̄влэ̄лын. Бычков соберите вместе.
АКВАН-НЯ̄ВЛХАТУӇКВЕ akwan-nāwlχatuŋkwe гл.
Мāн колхосагув акван-ня̄влхатэ̄г. Наши два колхоза соревнуются [между собой].
АКВАН-ОВМЛАӇКВЕ akwan-owmlaŋkwe гл.
Ты мāнь союмыг яныг я̄н акван-овумласы̄г. Эти два ручья в одну реку вместе слились.
АКВАН-ОВУӇКВЕ akwan-owuŋkwe гл.
Ты я̄т акван-овēгыт. Эти речки в одно место стекаются.
АКВАН-САГУӇКВЕ akwan-saγuŋkwe гл.
Омам āгин атанэ акван-сагыстэ. Мама дочке волосы заплела
АКВАН-СЯКЫРТАХТУӇКВЕ akwan-śakǝrtaχtuŋkwe гл.
Мāнь катит акван-сякыртахтым хуēгыт. Маленькие котята свернувшись спят.
АКВАН-ТӮЛУӇКВЕ akwan-tūluŋkwe гл.
Кит пӯӈ акван-тӯлвесы̄г. Два стада объединили вместе
АКВАН-ТӮСЬТУӇКВЕ akwan-tūśtuŋkwe гл.
Ты коснэ йӣвыг сапри палт акван-тӯсьтэлын. Эти две грабли к стогу вместе поставь.
АКВАН-ТЭ̄ЛЫГТАӇКВЕ akwan-tēlǝγtaŋkwe гл.
Пайтнэ э̄лы-пāлт ты хусапыг акван-тэ̄лыгтэ̄н. Перед готовкой пищи эти упаковки смешай вместе.
АКВАН-ХŌНТХАТУӇКВЕ akwan- χōntχatuŋkwe гл.
Ты ёмас ня̄врамыг акван-хōнтхатсы̄г, аман āти? Эти (двое) хороших ребят встретились или нет?
АКВАН-ХŌЮӇКВЕ akwan- χōjuŋkwe гл.
Акван-хōēгыт, лакква патыглэ̄гыт, тувыл та лю̄ньсялтахтэ̄гыт. Наткнуться друг на друга, упадут в разные стороны и потом как заплачут.
АКВАН-ХАРТУӇКВЕ akwan-χartuŋkwe гл.
Лув сунанэн акван-хартэ̄н. Сани вместе подтащи
АКВАН-ХАСХАТУӇКВЕ akwan-χaśχatuŋkwe гл.
Ты ōйкаг-э̄кваг акван-хасхатсы̄г. Эти мужчина с женщиной зарегистрировали свой брак.
АКВАН-Ю̄НТСАӇКВЕ akwan-juntsaŋkwe гл.
Тōрсаквт акван-ю̄нтсыянэ. Сшивает она лоскутки; Тав хумитэ э̄нтпыӈ тāгыл акван-ю̄нтсастэ. Она отверстие кольчуги мужа сшила наглухо.
АКВАН-Ю̄НТУӇКВЕ вводн. сл.
Ты тōр ломтыг акван-ю̄нтэн. Эти два кусочка материи сшей вместе.
АКВАН-Ю̄НЫГТАХТУӇКВЕ akwan- junәγtaχtuŋkwe гл.
Хāйтантым акван-ю̄ныгтахтэ̄г, лю̄ньсилтахтэ̄г, тувыл хоталь та оег. Бегая они вместе стукнуться друг об друга, заплачут, а потом куда-то исчезнут.
АКВАН-Ю̄НЫГТАӇКВЕ akwan-junәγtaŋkwe гл.
Кāтпаттат акван-ю̄ныгтакве. Ударить ладошками, похлопать
АКВАН-ЮРСЬХАТУӇКВЕ akwan- jurśχatuŋkwe гл.
Акван-юрсьхатым э̄лн та ōлмыгтасы̄г. Объединившись, они стали жить дальше.
АКВАН-ЮРСЮӇКВЕ akwan-jurśuŋkwe гл.
Акван-юрсим, э̄лаль та ōлэ̄гыт. Объединившись, дальше стали жить.
АКВАН-Я̄СУӇКВЕ akwan-jasuŋkwe гл.
Сōймыг акван-я̄свесы̄г. Два ручья соединили прорывом.
АКВАН-ЯЛУӇКВЕ akwan-jaluŋkwe гл.
Кит мāл хоса ōлсы̄г, хунь хōнтхатсы̄г, мӯйиг акван-ялуӈкве патсы̄г. В разных местах долго жили, когда встретились, стали друг к другу в гости ходить
АКВКĒМЫЛ akwkēmǝl нар.
Аквкēмыл мēнамēн ся̄ил сосыгпелын. Нам двоим поровну чай налей.
АКВЛАТ akwlat прил.
Аквлат хōтпāте ōлыс, тав тох мори хунь кайнув. Если бы был он порядочным человеком, то не безобразничал бы
АЛЫСЬЛАПЫӇ aliślapiŋ прил.
алысьлапыӈ хум ʻхороший (удачливый) охотникʼ