Варьёган

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ЙӨ̆М jŏm сущ.
Капельки дождя по крыше стучат Йŏм сäмәт ӄот өвтынә кәклаԓәт
ЙӨ̆МƏӇ jө̆mәŋ нар.

Тэм ӄӑтәԓ йө̆мәӈ. Сегодня дождливо.; Ймəӈ сӱвəс. Дождливая осень.

ЙӨ̆МƏԒТА jө̆mәłta гл.
Дождит, много грибов вырастет Йө̆мәԓ, ар ăӄшәӈ äнмәԓ; Ночью опять дождить начало Атнә өс йө̆мәԓта ҷӱксәмәӽ.
ЙӨ̆ПИ jө̆pi сущ.
Тьу ԓата йәӽәм ԓатнә тьи кит урәп пойәӈ йө̆пи кәнҷмаԓ тоӽи, пө̆ӈәԓ вӑԓәнә тө̆т ӑԓаԓ. Видимо, к тому времени она уже отыскала осиновый молот с двумя концами, валялся он на боковой лавке. с. 34 сказки с.х.
ЙӨ̆РƏКСƏТА jө̆reksәta гл.
Аӈкиӽән-атьиӽән њэврэмԓаннат йө̆рэксәԓӽән; Студент гордится своей работой Студент вӓрәм рапотаӽәԓнат йө̆рэксәԓ; Племянник оленями гордится Љӑв вэԓиԓаԓнат йө̆рэксәԓ.
КÄВ käw сущ.
Әй мәтԓи кӓв лэк йӓәӽа пӑнтәӽ Кто-то камень посреди дороги положил
КÄВЛИӇКИ käwliŋki сущ.
Тьу әнәԓ кӓвлиӈки мантэм мосәԓ. Нужен мне тот большой камень. с. 27 сказки с.х.
КÄК käk прил.
Тьу йӑӄә йө̆вәтмина... йӑӄән пә әнтә вө̆ԓӽән, ӑнта ӄө̆ԓ вө̆ԓӽән... кӓк ӄот, вӑӄ ӄот вӓрӽән. Как домой пришли... Не дома жили или где же жили... каменный дом, железный дом построили. с. 55 сказки с.х.
КÄР ВОЙƏӼ kär wojәӽ сущ.
У снегиря грудка красная Кӓр войәӽ сәм өвтыԓ вәртә.
КÄРИТƏТА käritǝta гл.
Пупи њӑви кэвәртәмвӓрәм пырнә панә тьӑӄа тьу вө̆йәӈ њӑви ԓӱвнә йаӈк тьэтьэӽә ӄө̆ԓат тьи кӓритәтәӽ. Так, все жирные куски он нанизал на него. с. 26 сказки с. х.
КĀТА сущ.
старшая сестра матери
КÄԒƏ МУЛЭМ käłǝ mulem сущ.
Аԓǝӈ кӓԓə мулэм питǝԓ. Утром во дворе плотный туман.
КÄԒƏӇ käłǝŋ сущ.
Панә өпиԓ њәԓә вәс вӓт кӓԓәӈнат китԓи.И вот старшую его сестру с четырьмя ли, с пятью ли оленями-бычками отправляют. с. 46 сказки с.х.
КÄԒИ käłi сущ.
Лыптǝт панǝ пөмǝт кäԓинǝ питԓəт. Листья и трава окутаны туманом.
КÄԒИ СÄМ käłi säm сущ.
Кäԓи сäмнǝ сө̆вԓув-ньурԓув йǝӈкиӽǝ вäрԓат. Капли росы делают мокрой одежду.
КƏПƏР kəpər прил.
Йӑвəн лөвəт кəпрəт. Берега у реки обрывистые.
КƏРЭК kǝrек сущ.
Ԓуп-уҷ аԓ вәйа, кәрэк аԓ вәра! Не берись за весло, ни к чему не прикасайся, не совершай греха! с. 16 сказки с.х.
КƏӼƏН kǝӽǝn сущ.
Вәри ванӽә йө̆вәтмаԓ арйаԓәӽԓәтәӽ: ԓӑӽәр сӓм рөӄ йө̆ԓ иԓ кәӽнәԓ иԓә мӑӽамтәмин. Нечисть подошел поближе, заметил мальчик, что на его кольчатой кольчуге у ворота верхняя пуговица расстегнута. с. 41 сказки с. х.
КА сущ.

ты ка 'ухо оленя'; хайтуԓавш ка ‘игольное ушко’; тет ка ‘ручка котла’

КА"МАШ гл.
Пиӈ хыԓата ка”май ‘ночью выпал снег’
КА"ԒЕ сущ.
Журавль
КА"ԒЕШ гл.
закоптить (рыбу, мясо)
КА"ԒИПЁШ ТЫ НАԒЯӇПАӇК сущ.
хорей
КАЙ'КА сущ.

младший брат; сродные братья: старший/младший; младшая сестра отца (моложе меня)

КАЙМА сущ.
костный мозг