Варьёган
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ԒОӼƏТԒƏТА | λoӽәtλәta | гл. |
В священный лабаз просто так входить нельзя Йимәӈ ԓӑпаса йәмнат ԓоӽәтԓәта әнтә мустәԓ.
|
|
| ԒӰВ | łüw | мест. |
Ма ԓӱват ǝҷǝ сӓма питмам ӄатԓǝ нөмԓэм ‘Его я тоже помню с самого рождения.’
|
|
| ԒӰВƏТТА | ľüwәtta | гл. |
Повар трёт котёл Повар пут љӱвәтәԓ; Мой котел тёрла моя мама Ма путәм аӈкэмнә љӱвты; Я тру ушибленное колено Ма кәҷаӽԓәм инәм љӱвәтԓәм.
|
|
| ԒӰЙ | łüj | сущ. |
Ԓӱйи ԓуԓ ԓәӽпинә вӑтьәрәм От желчи горечь во рту.
|
|
| ԒӰЙТА | λüjta | гл. | Порезанный палец гноится Вањтьәм ԓөй ԓӱйԓи;; Вањтьəм лөт ԓӱйԓи. Рана гноится. |
|
| ԒУП ПАӇ | сущ. |
Букв.: весла пальчик
|
||
| ԒУԒ | łuł | сущ. | Ԓӱв ӄө̆мәтӽи ԓуԓәԓ пунҷԓәтәӽ Он широко открывает рот.; Тум ԓуԓа омса. Сядь на то место.; Камән ԓуԓ. На улице сыро. |
|
| ԒУԒ ПОТЬӼƏН | łuł poťӽәn | сущ. |
Кәҷәӽи ма ԓуԓ путьәм тавмәм От боли я губу прикусила.
|
|
| ԒУԒ СӨ̆Ӈ | łuł sө̆ŋ | сущ. |
Њэврэм тьәлипәӽ, ԓуԓ сө̆ӈәԓ йӓврәккә йәӽ Ребёнок всплакнул, угол рта скривился.
|
|
| ԒЫ | сущ. |
Кость руки или ноги
Каԓяӈ ԓы ‘рыбъя кость’
|
||
| ԒЫМПАТ | сущ. |
болото
|
||
| ԒЫМПАТА | сущ. |
черная смородина
|
||
| ԒЫМТУК | сущ. |
черника
|
||
| ԒЫНЩАԒМЯ | сущ. | голубика; черника |
||
| ԒЫԒӼƏ ԒĂӇТА | łiłӽǝ λăŋta | гл. | Кат йоӄӄән кабинета ԓыԓӽә ԓӑӈӄән. Два человека в кабинет вошли. Мин ӄота ԓыԓӽә ԓӑӈмән. Мы в дом вошли.; Вор проник в чужой дом Ԓоԓмаӄ ԓыԓӽә па ӄө ӄота ԓӑӈ. |
|
| ԒЫԒӼƏ ԒƏЙƏԒТА | łiłӽǝ łǝjǝłta | гл. |
Өвпи ӄутьəӈнə кэмнам ԓыԓӽə ԓәйәԓәԓ. Возле двери кто-то выглядывает на улицу.
|
|
| ԒЭ"ТԒАМПЁШ | гл. |
беречь
|
||
| ԒЭЙƏԒТА | λejәλta | гл. |
Mӑӄа тәӽнам ԓэйԓа! Эй, посмотри сюда!; Я на луну смотрю Ма тыԓәснам ԓэйәԓԓәм; Собака на уток смотрит Амп васӽәтнам ԓэйәԓ; Мы на узоры смотрим Мин ӄӑнәтнам ԓэйәԓԓәмән.
|
|
| ԒЭМПАԒА | сущ. |
грудная клетка
|
||
| ԒЮВШ | сущ. |
веник
|
||
| ԒӨ̆ВИ КÄРƏ | łө̆wi kärә | сущ. |
Мәӈ урокнә ӄӑнтәкӄө ԓө̆ви кäрә ө̆нәԓтув Мы на уроке скелет человека изучали.
|
|
| ԒӨ̆ВИТ | łө̆wit | сущ. |
Кӧт пәтә ԓө̆вит оҷњи пулнат ӑԓԓәӽән. Под овчиной с ладонь размером лежат. с. 58 сказки с. х.
|
|
| ԒӨ̆ЙƏК | łө̆jәӄ | сущ. |
Вэԓи ӄөвәԓ, мэчәӽ н иԓәмтәӽ; Рыба с помощью хвоста плавает. Рыба с помощью хвоста плавает Ӄуԓ ԓө̆йəӄ вӧвин њӑрӽиԓәԓ.
|
|
| ԒӨ̆МƏТТА | λө̆mәtta | гл. |
Зимой все кисы надевают Тӱԓӽин йоӽ њырәт ԓө̆мәтԓәт; Подруга моя новое платье надела Ԓувсәм йәԓәп йäрнас ԓө̆мәт; Мужчины надели малицы Икит кӱӈәш ԓө̆мтәт
|
|
| ԒӨ̆МТƏКСƏТА | λө̆mtәksәta | гл. |
Дети одеваются, что-бы на улицу идти Њэврэмәт ԓө̆мтәксәԓәт кэмнам мәнта; Уезжающий человек тепло оделся Мәнтә ӄө пӱмәӈкә ԓө̆мтәксәӽ.
|