Полноват
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ЩИТ | śit | мест. | Ӑнтө, ма щитэн хўвән вэԓсєм. ‘Нет, этого я давно убил’.; Щитəԓəн кашащəԓ Тăԓ. Тогда соглашается Зима. |
|
| ЩОЛ | śɔl | сущ. |
Щол ньухәрты питәс. Он стал строгать рейку.
|
|
| ЩЎЊ ЙУХАН | śŭń jŏχan | сущ. |
Сўсəн Щўњ йуханəн нохəр сэмăт йăма йиԓəт. Осенью на Сюнь-Югане созревают шишки.
|
|
| ЩЎЛƏВ | śŭlәw | гл. |
Щўләв. Обтесанная, обледеневшая, скользящая палка для национальной игры.
|
|
| ЩЎЛПИТЫ | śŏlpiti | гл. |
Йєрмак сухєм ăԓ щи щўлпиԓәԓ. Шёлк мой так и сверкает.
|
|
| ЩУПƏР ВУХ | śŏpәr wŏχ | сущ. |
Щупәр паӈпи ԓөп. Весло с серебряным наконечником.
|
|
| ЩЎӇКИ-ЩАӇКИ | śŭŋki-śaŋki | прил. |
Щўӈки-щаӈки йөш пăтлам вөйәмән. Дорога, изрытая глубокими колеями, шла по тёмному хвойному лесу.
|
|
| ӨМƏЩ | ǫməś | прил. |
ӨмƏщ путƏр
|
|
| ӨМƏЩԒƏТЫ | ǫmәśλәtĭ | гл. |
Щиты сўмəтԓам пєԓа өмəщԓəман шөштєм-са, роман ма пăԓӈəԓама хутӈəт ўвты сый сащмəс. Пока я шла, любуясь березами, вдруг послышался крик улетающих лебедей.
|
|
| ӨМПИ | ǫmpi | сущ. |
Өмпийэԓ па сортэнән йухи ԓавємәсы. Щука ковшик тоже проглотила.
|
|
| ӨПƏТ | өpәt | сущ. | Ԓӱв өпәтԓаԓ њуԓа йӑврәт У него волосы спутались; Аӈкэм өпәтԓаԓ кӱнҷәԓ Мама расчёсывает волосы; Ԓӱв өпәтԓаԓ нэвиӽә йәӽәт У неё волосы стали седыми.; Тӑм эвэн өпǝтԓаԓ хўвǝт. У этой девочки волосы длинные. |
|
| ӨХƏТ | ǫχәt | сущ. |
Өхәт йухан. «Волок река».
|
|
| ӨХƏԒ | ǫχəλ | сущ. | Йєӈк хоптєӈ ɵхəԓ. Упряжка с белыми оленями.; Ма нємхуйат ɵхəԓа ăнт ԓєԓльəсəм.‘Ни на чью нарту я не садилась.; Нын ɵхəԓа омсəты, ма щи буранєм сɵхтəԓєм ‘Вы (многие) садитесь в сани, я завожу снегоход.’ |
|
| ӨХƏԒ КЎР | ǫχәλ kŭr | сущ. |
Өхәԓ ‘нарта, сани’ + кўр ‘ножка (нарты)’.
|
|
| ӨХƏԒ ПЎШИ | ǫχәλ pŭši | сущ. |
Өхәԓ пўшийа ԓєԓсайӈән. Их посадили в заднюю часть нарты.
|
|
| ӨХƏԒ СЫӇ | ǫχәλ sĭŋ | сущ. |
Өхәԓ сыӈ. Боковая часть нарты.
|
|
| ӨХƏԒ ШОЙƏТ | ǫχәλ šɔjәt | сущ. |
Йурән өхәԓ шойәт. Шест для вождения ненецкой нарты (о кости щуки).
|
|
| ӨХƏԒ-ХОП | ǫχәλ-χɔp | сущ. |
Өхԓән-хопән щи ԓэщәтсәԓԓам. Нарты-лодку =ваши я подготовил; Өхԓєм-хопєм вєрԓєм, па щи мăнԓәм. Нарты-лодку=мою сделаю, опять поеду.
|
|
| ӨӇХ | ǫŋχ | сущ. |
1.ВУХСАР ӨӇХ. 2. ЙОШӇƏԒƏМ ӨӇХА ВУЩЛЫСƏԒԒАМ
|
|
| ӨӇХƏԒТЫ | ǫŋχәλti | гл. |
Өӈх ки йира питыԓәс, өӈхԓаԓ өӈхәԓсәԓԓэ. Если смола отвалилась, покрыл смолой (снова).
|
|
| ӨӇХИ | ǫŋχi | прил. |
Кɵрэн ɵӈхи йўхəн пунэ.
|
|
| ԒĂӇХАТЫ | λăŋχatĭ | гл. |
Хир вўйа па хуԓта пєԓа ԓăӈхаԓəн мăна – муй тăхийəн иса нохəр таща вөйтантԓəн. Бери мешок и иди куда хочешь – везде увидишь кедровые шишки.
Ма акањ ԓөтты ԓăӈхаԓəм. Хочу купить куклу.
|
|
| ԒЄПƏС ХОТ | λεpәs χɔt | сущ. |
Ԓєпәс ‘хвоя, ветки’ + хот ‘дом’.
|
|
| ԒЄПƏТ | λεpәt | прил. |
Тăмхатəԓ питəс нуви, нуви па ԓєпəт оԓəӈ ԓоњщ. Сегодня выпал белый, белый и мягкий первый снег.
|
|
| ԒЄԒƏМТЫ | λελəmtĭ | гл. | Йа щи, тум йохԓаԓ ԓєԓǝмсǝт, көртэԓа щи мăнсǝт. |