Полноват

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ТОРЫТЫ tɔrĭtĭ гл.
Йошӈəԓ торыԓəӈəн ‘Руки дрожат’.
ТУЛƏХ tŏləχ сущ.
Ма войԓы тулəх вɵйəтсəм ‘Я нашел хороший гриб’.
ТУМАН tŏman сущ.
Овəԓəн туман тьойийəԓ ‘На двери висит замок’.
ТУМАН ВЎС tŏman wŭs сущ.
Туман ‘замок’ + вўс ‘дыра, отверстие’.
ТУМАН НЬАԒƏМ tŏman ńaλәm сущ.
Туман ‘замок’ + ньаԓәм ‘язык’.
ТУМАНТТЫ tŏmantti гл.
Аӈкєм овәԓ тумантсәԓэ. Мама закрыла дверь на замок.
ТУМАНЫ tŏmani прил.
Ин хиԓэл туманы кăрэԓ вўс. Внук взял связку с ключами.
ТУМРАН tŏmran сущ.
Ащєм тумран хăхрыйәԓ. Отец музыкальный инструмент вырезает (букв.: выскребает).
ТУНТЫ tŏntĭ сущ.

Тунты хурты пурайа щи йиԓ ‘Наступает время собирать бересту’.; Тунты хот ‘Берестяной дом’.

ТУРƏН ВЄР tŏrәn wεr сущ.
Турән вєрәм мăрэвән ищиты щи ньăхэн-йунтэн. Во время сенокоса также смех-игры (были).
ТУРƏН ХĂР tŏrәn χăr сущ.
Ма турән хăра йăӈхԓәм. Я схожу на луг.
ТЎТ ЙЎХ-ЙЄӇК tŭt jŭχ-jεŋk сущ.
Тўт йўхэн-йєӈкэн сэвәрсәт. Они запасли дрова-воду (букв.: рубили дрова-лед).
ТЎТ НЬАԒƏМ tŭt ńaλәm сущ.
Сăх пўн тыйәԓ ньўр тўт ньаԓәм, ньўр вўрты. Кончики меха шубы как пламя огня, совсем красные.
ТЎТ СЄМ tŭt sεm сущ.
Тўт сємәԓ лăп хөрԓә. Искра в очаге погасла.
ТЎТ ХИР СУХ tŭt χir sŏχ сущ.
Тўт ‘огонь’ + хир ‘мешок’ + сух ‘ткань, шкура’.
ТЎТ ХОТ tŭt χɔt сущ.
Ма тўт хот ԓөтты вєрєм вөс. Я хотел купить кошелёк.
ТЎТ ԒЎМ tŭt λŭm сущ.
Тўт ԓўмәш ищи раӈәнмаԓ. Тлеющий огонь=их потух; Тўтєм ԓўма питәс. Огонь затухает (букв.: к головёшке стал).
ТЎТƏӇ ХОП tŭtәŋ χɔp сущ.
Вэт йаӈ сємәп карты тохтәӈ (тўтәӈ хоп). Железная гагара с пятьюдесятью глазами (теплоход).
ТЎТƏӇ-МЎВƏӇ tŭtәŋ-mŭwәŋ прил.
Тўтәӈ-мўвәӈ ай хотыйэ омәсәԓ. Стоит маленький домик, обогреваемый очагом (букв.: огнём).
ТУТА tŏta мест.

Тута хуԓты йӑӈхсәт. Там где-то ездили.; Лӱкӛм, мӛннӛ номлы,
Йӛм кӧткӛн мӓнт тулӽән.
Тропинка моя, помнит меня.
Добрые руки вели меня в даль.

Ӛйлӓнӛ Саша пӓни Толя пӱкини моӄ вонтоӽ туӄӄән.Однажды Саша и Толя принесли из лесу зайчонка.; Икилиӈкинə ньӑлəӄмин иԓмəӽты, йӑӄəнам туви, имилиӈкия тɵ̌ӽипи ‘Мужик с радостью его схватил, домой принес, жене кинул.’

ТУХԒƏӇ НЬОԒ tŏχλәŋ ńɔλ сущ.
Тухԓәӈ ‘крылатый’ + ньоԓ ‘стрела’.
ТЫВ tǐw нар.

Тыв йўва. Иди сюда.; Нăӈ па вантэ, хуйтэт тыв йиԓəт? ‘Ты тоже посмотри, кто сюда едет?’

ТЫВƏТ tĭwәt сущ.
Сăмєӈ тывәт. Ржавый колчан.
ТЫВТЫ tǐwtǐ гл.

Нємəԓты ăн тывəс. Ничего не получилось.
Муй тывəс. Что получилось.; Хăнты хɵ йисəӈ тɵрəм тывтыйəн
тăмəщ лым-хим па аԓ тывəԓ.
‘Когда наступит долгий век хантыйского
мужчины, такой мусор пусть больше не появится.’

ТЫЙ tǐj сущ.
Йўх тый. Вершина дерева. Йухан тый хуща көрт вєрсəв. У истока реки стойбище построили.