Нижние Нарыкары

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ХОССЫГХАТМЫГТАӇКВЕ χossǝγχatmǝγtaŋkwe гл.
Āм хунь минэ̄гум, тыт сāвсыр ōйкат хоссыгхатмыгтаӈкве патэ̄гыт, ӯргалахтым ōлэн. Когда я уеду, тут начнут всякие мужчины ошиваться, береги себя.
ХОТ-ЛОСИТАӇКВЕ χot-lositaŋkwe гл.
Тув ёхтысӯв, насати, коланыл хот-лоситыма. Туда приехали, оказывается, дома уже разобраны.
ХОТ-МИНИӇКЕ χот-mińiŋke гл.
Колхозныл хот-миниӈке. Уйти (выйти) из колхоза.
ХОТАӇ χotaŋ сущ.

Яныг тӯрт хотаӈ кāсаласум – На большом озере я увидел лебедя.; Тӯрна-я исум-а ты тӯра хотэӈ, Āсная исума ты āса хотэӈа. На озеро сели эти озерные лебеди, на Обь сели эти обские лебеди.

ХУИПАЛЫӇКЕ huipalәŋke гл.
Акан хуипалыӈке. Вместе прилечь.
ХӮЛ ВŌЙ χūl wōj сущ.
Атям сака атыӈ хӯл во̄й пайтыс. Папа варил очень вкусную варку.
ХУЛЬТУӇКЕ χuĺtuŋke гл.
Тыныӈ лӯи Пукшамт нэ̄ , оньгэ, о̄с хультэн, хультэн, хультэн! Милая северного Неремова женщина, тётя, ну останься, останься, останься! (песня0
ХУМЫГ-ӮЙИГ χumәγ-ūjiγ прил.
Хумыг-ӯйиг ēмтум хум - ам пыгумна. Заматерелый, возмужалый мужчина - мой сын.
ХӮРИСОВ χūrisow сущ.
Хӯрисов алмаястэ. Взяла мешочек.
ХӮРУМ χūrum числ.

Хӯрум посал хумиӈ вит. Три протоки с мужскими водами.; Хурум хōтал йисум – Я ехал три дня; Тав хӯрмит тāлэ – Ему третий год.

ЩĀГТЫӇКЕ śа̄γtǝŋke гл.
Симум щāгты. Радостно на сердце (букв. сердце радуется)
ЩĀКЫӇ śākǝŋ прил.
Щāкыӈ ня̄врем. Грудной ребёнок.
ЩĀРЩ śārś сущ.
Лӯй ща̄рщин наӈ патэ̄гын. В северное море ты впадаешь.
ЩАЩ śaś сущ.
Щащ нупыл ат сунсы. На бабушку не смотрит.
ЩЁ̄М śōm сущ.
Щё̄мын та ёхтыланэрищума. Сила вот приходит ко мне.
ЩЁ̄МТĀЛ śōmtal прил.
Щё̄мтāл лāглуп ты сāв āги, щё̄мтāл кāтуп ты сāв āги.Со слабыми ножками эти множество девочек, со слабыми ручками эти множество девочек.
ЩЁРОВЫН śorowǝn нар.
Щёровын пунсыланнэяке, щёровын хōнтыланэке! Всё равно откроет, всё равно найдёт!
Э̄КА ēka сущ.
Та э̄ка āгитэ. У той женщины дочь. Ам э̄кам. Моя жена.
Э̄РГИНТАЛЫЙЛАӇКЕ ērγintalǝγlaŋke гл.
Петькан ōйка ты мāнь Анка, āги э̄рганталылы. Петра мужчины эта маленькая Анка, девушка поёт.
Э̄РМАЯӇКЕ ērmajaŋke гл.
Мāнен Сакыр сāв пиг хōнтын тапыл э̄рмаямыт. Маленьких Сыгар эти множество сыновей на войну туда понадобились.
Э̄РУПТЫӇКЕ ēruptǝŋke гл.
Тав сака э̄руптитэ. Его сильно любит.
Э̄СНЭ ēsne прил.
Вораӈ э̄снэа ёмаса юрткем, юртум кай хулилалыкелум. Упорный восхваляемый хороший друг мой, друга вот оставляю я.
Ю̄НТМИЛ jūntmil сущ.

Ю̄нтмил хот хāлатаӈкве - распороть шов; Яный ю̄нтмилыӈ суп– Платье, сшитое большими швами; Мāнь ю̄нтмилыт – Мелкие швы.

ЯЛПӮС jalpūs сущ.
Ты Ялпус нэ̄ оныпмēна. Это женщина с Вежакар свекровь наша (двоих).
ЯЛЫЛАӇКЕ jalǝlaŋke гл.
Пāӈкың лāгыл ёлы-пална ёла ялылалылмēна. Грязными пятками ног / ступнями вниз затопчем мы (двое).