Нижние Нарыкары

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
АКВАН-СЯКЫРТАХТУӇКВЕ akwan-śakǝrtaχtuŋkwe гл.
Мāнь катит акван-сякыртахтым хуēгыт. Маленькие котята свернувшись спят.
АКВАН-ТӮЛУӇКВЕ akwan-tūluŋkwe гл.
Кит пӯӈ акван-тӯлвесы̄г. Два стада объединили вместе
АКВАН-ТЭ̄ЛЫГТАӇКВЕ akwan-tēlǝγtaŋkwe гл.
Пайтнэ э̄лы-пāлт ты хусапыг акван-тэ̄лыгтэ̄н. Перед готовкой пищи эти упаковки смешай вместе.
АКВАН-ХŌНТХАТУӇКВЕ akwan- χōntχatuŋkwe гл.
Ты ёмас ня̄врамыг акван-хōнтхатсы̄г, аман āти? Эти (двое) хороших ребят встретились или нет?
АКВАН-ХАРТУӇКВЕ akwan-χartuŋkwe гл.
Лув сунанэн акван-хартэ̄н. Сани вместе подтащи
АКВАН-ХАСХАТУӇКВЕ akwan-χaśχatuŋkwe гл.
Ты ōйкаг-э̄кваг акван-хасхатсы̄г. Эти мужчина с женщиной зарегистрировали свой брак.
АКВАН-Ю̄НТСАӇКВЕ akwan-juntsaŋkwe гл.
Тōрсаквт акван-ю̄нтсыянэ. Сшивает она лоскутки; Тав хумитэ э̄нтпыӈ тāгыл акван-ю̄нтсастэ. Она отверстие кольчуги мужа сшила наглухо.
АКВАН-Ю̄НТУӇКВЕ вводн. сл.
Ты тōр ломтыг акван-ю̄нтэн. Эти два кусочка материи сшей вместе.
АКВАН-Ю̄НЫГТАХТУӇКВЕ akwan- junәγtaχtuŋkwe гл.
Хāйтантым акван-ю̄ныгтахтэ̄г, лю̄ньсилтахтэ̄г, тувыл хоталь та оег. Бегая они вместе стукнуться друг об друга, заплачут, а потом куда-то исчезнут.
АКВАН-ЮРСЬХАТУӇКВЕ akwan- jurśχatuŋkwe гл.
Акван-юрсьхатым э̄лн та ōлмыгтасы̄г. Объединившись, они стали жить дальше.
АКВАН-ЮРСЮӇКВЕ akwan-jurśuŋkwe гл.
Акван-юрсим, э̄лаль та ōлэ̄гыт. Объединившись, дальше стали жить.
АКВАН-Я̄СУӇКВЕ akwan-jasuŋkwe гл.
Сōймыг акван-я̄свесы̄г. Два ручья соединили прорывом.
АКВАН-ЯЛУӇКВЕ akwan-jaluŋkwe гл.
Кит мāл хоса ōлсы̄г, хунь хōнтхатсы̄г, мӯйиг акван-ялуӈкве патсы̄г. В разных местах долго жили, когда встретились, стали друг к другу в гости ходить
АКТОХ aktoχ союз
Калтащ пасана актох ӯнлэна! В честь Калтащ столы также устраивайте!
АЛГА alγa нар.
Алга минэ ты сāв хумна. Вверх по реке, уехавшие множество мужчин.
АЛХАТАӇКЕ alχataŋke гл.
Лё̄хувт ущты алхаты, тыныӈ āщкем. По дороге чуть было не подрался, дорогой отец.
АЛЫӇК alǝŋk гл.
Вит-хӯл алыӈк тущтылымат. Рыбу добывать поставили.
АНĒКА ańēka сущ.
Анēка нупыл ат сунсы. На бабушку не смотрит.
АНИ аńi прил.
Лӯй Пукшамт ани нэ̄. Северного Неремова красивая женщина.
АНИГ anig сущ.
Нэ̄ аниг. Поцелуй жены (женщины).
АНИГЛЫӇКЕ aniglәŋke гл.
Ам китгум анилыӈке. Поцеловать мою половинку.
АНЬСЯР ańśar сущ.
Хум хōтпа э̄нтапын аньсяр вāрапастэ. Мужчина на пояс нацепил клык.
АПА apa прил.
Апа Куринька икиӈке хаси. Молодая Куринька танцевать умеет
АРМ arm сущ.
Ты советский яны арм. Эта советская большая армия.
АСЁ̄ЙКА aśōika сущ.
Асё̄йка āнумн ёвт вāрыс. Дедушка мне сделал лук.