Саранпауль

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ХОРАМЫӇ ЛӮПТА χoramǝŋ lūpta сущ.
Хорамыӈ лӯптат ат рōви наскāссыг манумтаӈкве. Цветы зря нельзя рвать.
ХОРАЯӇКВЕ χorajaŋkwe гл.
Вōтэ квāлыс, āрасюв молях хораялыс. Ветер поднялся и наш костер разгорелся.
ХОРГУӇКВЕ χorγuŋkwe гл.
Нāй вōтыт хорги. Огонь на ветру пылает.
ХОРИ χori сущ.

Хори вāтан та нэ̄глысӯв. На голубичное болото вот мы и пришли.; Хорин вāйлысув – Мы спустились к болоту; Хорит тэ̄пъяласув – Мы перекусили на болоте.

ХОРТ χort сущ.

Āмп хорт хортсуй хунтамласум, та нупыл та минасум. Услышала собачий лай и в ту сторону поспешила.; Вōрт хортсуй хӯнтамласув – В лесу мы услышали лай собак.

ХОРТАЛТАХТУӇКВЕ χortaltaχtuŋkwe гл.
Āмп ōйкам та хорталтахтас. Старый пёс залаял (неожиданно).
ХОРТАЛТАӇКВЕ χortaltaŋkwe гл.
Кӯтюврисюм ёт мāныр ēмтыс? Акваг вōрн нцпыл та хортантанты. Что случилось с моим щенком? В сторону леса всё время полаивает.
ХОРТМЫГТАӇКВЕ χortmǝγtaŋkwe гл.
Āмпыт нас мори хортмыгтаӈкве патсыт. Нэ̄матыр āтим. Собаки попусту стали лаять. Ничего нет.
ХОРТУӇКВЕ χortuŋkwe гл.
Āмпыт нас мори хортэ̄гыт. Собаки без толку лают.
ХОРТЫГЛĀЛУӇКВЕ χortǝγlāluŋkwe гл.
Āмпыт нас мори та хортыглāлуӈкве патсыт. Собаки бестолково стали лаять.
ХОРЫСТАӇКВЕ χorǝstaŋkwe гл.
Вы̄гыр тōр вōтн хорыставе. Красный флаг на ветру шелестит.
ХОСА χosa прил.

Хоса квāлыг. Длинная верёвка.; Хоса лё̄х. Дальняя дорога.; Сов палытэ̄тыл хосай ню̄нсувъяптуӈкв – Растянуть шкуру по длине.

ХОСАГ χosaγ нар.
Тыи хосаг вāрапелн. Эту подлиньше сделай.
ХОСАГ НЮ̄НСУӇКВЕ χosaγ ńūnsuŋkwe гл.
Хосаг ню̄нсуӈкве ат вēрмēгум. Удлиняться (растягиваться) я не умею.
ХОСАГ-ŌЛТУӇКВЕ χosaγ-ōltuŋkwe гл.
Ты мāнь квāлыг хосаг-ōлтэлын. Эту маленькую верёвочку удлини.
ХОСАНЫЛ χosanəl нар.

Хосаныл ёхтум мāхум – Издалека прибывшие люди; Тав самайе хосаныл кāсалэ̄г – Его глаза далеко видят.; Хосаныл ёхтум э̄лумхōлас. Издалека приехавший человек.

ХОСАТ χosat нар.

Мōйтанув хосат ёрувласанӯв. Сказки мы давно забыли; Тувле хосат ё̄муӈкве. Туда далеко идти.

ХОСГАЛТАХТУӇКВЕ χosγaltahtuŋkwe гл.
Вōт хōяс, йӣвыт тāкысь хосгалтахтасыт. Подул ветер, сильно закачались деревья.
ХОСГАЛТАӇКВЕ χosγaltaŋkwe гл.

Хасап ēр хосгалтэн. Край полога помаши.; А̄пат хуйнэ ня̄врам мось хосгалэн. В люльке лежащего ребёнка немного покачай.

ХОСГУӇКВЕ χosγuŋkwe гл.
Колкан акваг ня̄враманум хосгавет. Пол обычно мои дети подметают.
ХОСГЫГЛĀЛУӇКВЕ χosγǝγlāluŋkwe гл.
Колкан тōва порат наӈ хосгыглāлэ̄гын ман āти? Ты пол иногда подметаешь или нет?
ХОССУП χossup сущ.
Хоссупыл колкан хосген. Крылышком пол подмети.
ХОССЫГХАТМЫГТАӇКВЕ χossǝγχatmǝγtaŋkwe гл.
Āм хунь минэ̄гум, тыт сāвсыр ōйкат хоссыгхатмыгтаӈкве патэ̄гыт, ӯргалахтым ōлэн. Когда я уеду, тут начнут всякие мужчины ошиваться, береги себя.
ХОССЫГХАТУӇКВЕ χossǝγχatuŋkwe гл.
Манырсыр ōйка тыт хоссыгхаты, тав улпыл кутьсямыг ōлы? Что за мужчина здесь шатается, наверное, он пьян?
ХОСУВЛĀЛЫГЛАӇКВЕ χosuwlālǝγlaŋkwe гл.
Товлыл тав ат вēрми хосувлāлыглаӈкве. Крыльями она не может взмахнуть.