Варьёган

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ТЯХАԒЯ ПЕТЯԒ сущ.
Близнецы или двойняшки
ТЯХИ сущ.
брусника
ТЯЧАПЁТА сущ.

Таӈи тячапёта ‘летняя жара’; зной

ТЯЧАПЁТА ТЯ сущ.
юг
ТЯЧАТ ХОТЮ сущ.
важенка первого года жизни
ТЯЧЕЭЙ сущ.
важенка
ТЯӇ-ХАМЬ тяӈ-хӓмь сущ.
зерно, крупа (досл: глаз земли)
ТЯӇАТ посл.
Пыӈки ӈашки” тяӈат ‘качели для детей’
ТЯӇКАПШАӇ сущ.
пешни рукоятка – паӈк пешни клинок – тякапшаӈ маԓ
ТЯӇКАԒ сущ.
мышь
ТЯӇКУ сущ.
капкан
ТЯӇТАМА сущ.
дополнительные полозья к нарте
ТЯӇУ ТЁԒКА сущ.
Тяӈу тёԓка (букв.: карман из нарт)
ТЯԒ сущ.
ёрш (букв.: слеза, ум.-ласк. тяӆку)
ТЯԒА сущ.
Песок
ТЯԒАШ гл.
Нинюн тяԓаԓ ‘не плачь’
ТЯԒНАС сущ.

платье, рубашка; тяԓнас пеԓя ‘тряпка’

ТЯԒЫ прил.
Нум тяԓя ‘дневной свет’
ТЯԒЫСТАТ сущ.
заря
ТЯԒЯ сущ.

тяԓяма таԓпай ‘солнце взошло’; Маны”со”ма тяԓя, вочо”ма тяԓя ‘день рождения’; свет, освещение; катяԓю нум ‘ясное небо’
тяԓя нум ‘ясное небо’; Светлый, яркий

ТЯԒЯ НЯӇИ сущ.
восток
ТЯԒЯ"КУ КИТЯ"И ТЫ прил.
олень светло-серый
ТЯԒЯ"КУ ПАТМЫ ТЫ прил.
олень светло-пестрый
ТӨ̆В tө̆w сущ.
Ими ӄоԓәӽ сăԓтаӈ йәӈкәп тө̆ва мән. Тётушкин племянник идет к берегу лесного озера с солёной водой. Тьу тө̆в ԓӱвнә ирты: – Сăԓтаӈ йәӈкәп тв, мәна панә найәԓи ӄө̆птэ. Стал упрашивать его: – Лесное озеро с солёной водой, иди и потуши огонь. – Сăԓтаӈ йәӈкәп тө̆вәли мӱват нө̆ӄ йэњтьԓи? – Зачем мне надо выпить соленое озеро?
ТӨ̆ВАЛ ťө̆wal сущ.
Панә кэр ӱԓта йува кәнҷҷаӽә ѣө̆валнам ѣи кӧт нӱртәмтәтәӽ, пиѣәӈкәли ѣә кэм њәримтәтәӽ И потянулся за дровами за чувал и вытащил птичку.