Варьёган
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ТЯХАԒЯ ПЕТЯԒ | сущ. |
Близнецы или двойняшки
|
||
| ТЯХИ | сущ. |
брусника
|
||
| ТЯЧАПЁТА | сущ. | Таӈи тячапёта ‘летняя жара’; зной |
||
| ТЯЧАПЁТА ТЯ | сущ. |
юг
|
||
| ТЯЧАТ ХОТЮ | сущ. |
важенка первого года жизни
|
||
| ТЯЧЕЭЙ | сущ. |
важенка
|
||
| ТЯӇ-ХАМЬ | тяӈ-хӓмь | сущ. |
зерно, крупа (досл: глаз земли)
|
|
| ТЯӇАТ | посл. |
Пыӈки ӈашки” тяӈат ‘качели для детей’
|
||
| ТЯӇКАПШАӇ | сущ. |
пешни рукоятка – паӈк
пешни клинок – тякапшаӈ маԓ
|
||
| ТЯӇКАԒ | сущ. |
мышь
|
||
| ТЯӇКУ | сущ. |
капкан
|
||
| ТЯӇТАМА | сущ. |
дополнительные полозья к нарте
|
||
| ТЯӇУ ТЁԒКА | сущ. |
Тяӈу тёԓка (букв.: карман из нарт)
|
||
| ТЯԒ | сущ. |
ёрш (букв.: слеза, ум.-ласк. тяӆку)
|
||
| ТЯԒА | сущ. |
Песок
|
||
| ТЯԒАШ | гл. |
Нинюн тяԓаԓ ‘не плачь’
|
||
| ТЯԒНАС | сущ. | платье, рубашка; тяԓнас пеԓя ‘тряпка’ |
||
| ТЯԒЫ | прил. |
Нум тяԓя ‘дневной свет’
|
||
| ТЯԒЫСТАТ | сущ. |
заря
|
||
| ТЯԒЯ | сущ. | тяԓяма таԓпай ‘солнце взошло’; Маны”со”ма тяԓя, вочо”ма тяԓя ‘день рождения’; свет, освещение; катяԓю нум ‘ясное небо’ |
||
| ТЯԒЯ НЯӇИ | сущ. |
восток
|
||
| ТЯԒЯ"КУ КИТЯ"И ТЫ | прил. |
олень светло-серый
|
||
| ТЯԒЯ"КУ ПАТМЫ ТЫ | прил. |
олень светло-пестрый
|
||
| ТӨ̆В | tө̆w | сущ. |
Ими ӄоԓәӽ сăԓтаӈ йәӈкәп тө̆ва мән. Тётушкин племянник идет к берегу лесного озера с солёной водой. Тьу тө̆в ԓӱвнә ирты: – Сăԓтаӈ йәӈкәп тв, мәна панә найәԓи ӄө̆птэ. Стал упрашивать его: – Лесное озеро с солёной водой, иди и потуши огонь. – Сăԓтаӈ йәӈкәп тө̆вәли мӱват нө̆ӄ йэњтьԓи? – Зачем мне надо выпить соленое озеро?
|
|
| ТӨ̆ВАЛ | ťө̆wal | сущ. |
Панә кэр ӱԓта йува кәнҷҷаӽә ѣө̆валнам ѣи кӧт нӱртәмтәтәӽ, пиѣәӈкәли ѣә кэм њәримтәтәӽ И потянулся за дровами за чувал и вытащил птичку.
|