Полноват

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
СЎТЫТТЫ sŭtĭtti гл.
Щирән ԓўв сўтытса. Тогда его судили.
СУХ sŏχ сущ.

Њухəс сух. Соболиная шкура. Па суха йис. Стал нервным, вышел из себя (другой шкурой стал).
Хурамəӈ сух ԓɵтсəм. Красивую ткань купила.
Сухԓан нух ăктаԓы. Собери свои вещи.; Мєт тынǝӈ вой сух – ньухǝс сух ‘Самый ценный – мех соболя (букв.: самая ценная шкурка – шкурка соболя).’

СУХ-ЊЎР sŏχ-ńŭr сущ.
Имилє па икилє сухԓаԓ-ньўрԓаԓ иса питы вўԓы сух эвәԓт вєрман. У мужчины и женщины вся одежда из шкур черных оленей сшита.
СУХƏМ sŏχəm сущ.

Вўрты сухəм. Красная нитка.; Вӓӊ сухəм. Короткая нитка.

СУХƏМ ПОХƏЛ sŏχәm pɔχәl сущ.
Сухәм ‘нить, нитка’ + похәл ‘ком, клубок, моток’.
СУХƏП sŏχәp прил.
Щитэн па сухәп ут. Этот нервный человек ведущий себя неадекватно (букв.: другую шкуру имеющий) (фразеол.).
СУХНЫЙƏԒТЫ sŏχnĭjәλtĭ гл.
Итəԓ сухныйəԓты йўпийəн па утəԓ тăм көрта йухтыйəԓ… Один закончится другой в стойбище приходит…
СУХТА sŏχta сущ.
Йăм сухта войəтсəв. Хорошую глину нашли. Сухта пўтэн лап лаӈкэ. Закрой котел с глиной.
СУХТА ПЎТ sŏχta pŭt прил.
Сухта ‘глина, глиняный’ + пўт ‘котел’.
СЎӇ sŭŋ сущ.

Тумэԓ төрǝм сўӈǝн, тумэԓ мўв сўӈǝн вөԓты лупǝԓ, ими хиԓилэӈки, вөԓты муԓты көрт эвǝԓт, вөԓты муԓты вош эвǝԓт тыв, тыв ат аԓǝмԓа ‘В том уголке неба, в том уголке земли живущий говорит, Ими хиԓилэӈки, из какого-то стойбища живущего, из какого-то города живущего сюда, пусть сюда подним’.; Хот суӈəн муԓты щи сатьəԓ ‘В углу дома что-то слышится’

СЎӇƏТТЫ sŭŋәtti гл.
Аӈкєм сөнәԓ сўӈәтәԓ. Мама делает на кузове угол; Ньаврєм сөн сўӈәтәԓ. Ребенок куксится, вот-вот заплачет (букв.: делает угол на кузове) (фразеол.).
СЫВ КЭԒ sĭw keλ сущ.
Сыв кэԓәԓ лөӈхалы мухты ньăртәс, сыв кэԓәԓ йирәс. Продернул веревку, привязал ее.
СЫЙ sĭj сущ.

Муԓсəр сый саъəљ. Какой-то шум слышится.; Хɵԓəнтԓəм – нємəԓт сый ăнтɵ.‘Слушаю – ничего не слышно (букв.: никакой шум не слышен).’

СЫЙƏӇА sĭjәŋа прил.
Ин йохԓəв сыйаӈа йиты щи питсəт.
СЫХ sĭχ сущ.
Тунты сых. Сверток бересты; Кэԓ сых. Моток веревки.
СЫХТЫ sĭχti гл.
Тынщаӈ сыхәԓ. Тынзян он сматывает.
СЫԒ sĭλ сущ.
Сăх сыԓ. Кайма, край женской шубы.
СЭВ sew сущ.
Кăт сэвəп ай эви. С двумя косами маленькая девочка.
СЭВƏС sewәs сущ.
Сэвәса омса. Сядь на корму.
СЭВТЫ sewtĭ гл.
Ухэн нух сэвэ, вўрщəкəн ухэн латԓа. Заплети косу, птичка на голову сядет. Шанш йўвəԓ кэԓ сэвԓəм. Подвязки плету.
СӨНТЫԒƏТЫ sǫntĭλәti гл.
Сөнтыԓәсәм кăтхущйаӈ сөн. Я сшила двенадцать кузовков; Ньўр йиӈки сөнән омәсса, йиӈки сөн сөнтыԓәс тăм сўсэн. Совсем как кузовок с водой поставила, кузовок с водой сделала эта осень (о сырой погоде).
СӨРƏӇ sǫrәŋ прил.
Сөрәӈ ԓєтут. Блюдо, приготовленное на основе рыбного или мясного бульона.
СӨХ sǫχ сущ.
Щăԓта щăта сөх вөс – мєт вөн хўԓ. Жила там большая рыба – осётр.
СӨХ АЙƏМ sǫχ ajәm сущ.
Сөх ‘осётр’ + айәм ‘клей’.
СӨХƏМ sǫχəм сущ.
Ай сɵхмийэйəн шɵшəԓəты вєр тăйəԓ. Он ходит маленькими шажочками.