Тугияны

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ĂКТƏМТТЫ ăktәmttĭ гл.
Ляди ван мăр тєԓаӈ кăт вэтра нохəр ăктəмтəс. Володя быстро собрал два ведра шишек.
ĂМƏРԒƏТЫ ămәrλәtĭ гл.
Ма сємӈəԓам па сєм йиӈкəн ăмəрԓəсыйӈəн. Мои глаза наполнились слезами.
ĂӇКƏРТТЫ ăŋkәrttĭ гл.
Ăӈкәртәс ишњєӈ хотәԓ ишњэԓ эвәԓт. Выглянул из окна.
ƟХƏԒ ǫχəλ прил.
ЙЄӇК ХУԒНА ӨХƏԒ.
ЄПԒƏӇ εpλəŋ прил.

Муԓсǝр єпԓǝӈ ут ԓєԓ. Что-то вкусное ест.; Щăта вўԓэт єпԓəӈ па сытəӈ њота кăншман па ԓєвман шөшийəԓԓəт. Там ходят олени в поисках вкусной и сытной еды.

ЄТМƏТЫ εtmətĭ гл.
Йа щи, ин мөнты хөԓǝм хө щи ким єтмǝсǝт ‘Ну, все те трое мужчин выскочили на улицу’.
ЊАЊ КӨР N’an’ kǫr сущ.
Щӑԓта хуԓыйэва мойәӈ мир њањ көр вантэԓ йўпийән єпԓәӈ њањән ԓапәтԓайәт, каврәм лыптәӈ шайән йањщәԓтәԓыйәт па па арсыр ԓєтутән пӑсанэԓ омсәԓԓа. Также всех гостей знакомят с традиционной хантыйской печью – нянь кор, обязательно угощают их горячим хлебом, травяным чаем и свежей брусникой.
ЊУХƏРТЫ ńŏχәrtĭ гл.
Йина щи нохəр йўх кар өхтыйəн йиԓəп њуԓəм кэшийəн њухəрмəман вөс. И правда, на коре кедра был свежий след от ножа.
ЊУХƏС ńŏχәs сущ.
Щăта ванән њухсыйэт па ай вухсарыйэт йунтсәт. Недалеко от берега играли соболята и лисята.
АЙА ЙИТЫ aja jitĭ гл.
Ин сорт ухэн айа йиты щи питәс, айа йис, йис па, имуԓтыйән, щи питәс нух сорты. Голова щуки стала уменьшаться, и наконец, стала сохнуть.
АКАНЬ аkan’ сущ.
Щӑԓта хӑнты па вухаԓь аканьат, вўԓэт тыйԓум. Вязаные олени и куклы делаю, как хантыйские, так и мансийские.
АМПАР аmpar сущ.
Ԓапәтмит ампар пăтыйән йиӈк йăӈхты ԓовєм щăта. В конце седьмого амбара конь=мой, который по воде ходит, там (фолькл.)
АН аn сущ.
Анєм пєлка тохнємәс. Чашка=моя раскололась
АРСЫР arsĭr прил.
Ԓыв хуԓыйэва арсырəт: Сўс, Тăԓ, Тови, Ԓўӈ. Они все разные: Осень, Зима, Весна, Лето.
АС as сущ.

Ас хуща арсыр хўԓ, вантэ, вөс, Ас йиӈкийэн хуща. Много разной рыбы водится в Оби.; Ас тө̆мпинә әтьә йӑӽ ниӽматәԓат, вӑԓиԓаԓ - уҷԓаԓ вәԓат, каҷәӈ ө̆тԓаԓ. ‘За Обью людей тоже притесняли, оленей и другое добро забирали’. С. 61

АԒƏӇАЙА aλәŋaja нар.
Аԓәӈайа Йиӈк хон икэн йухи щи йухтәс. Утром возвратился водяной царь.
ВƟԒТЫ wǫλti гл.
Ма, – лупǝԓ, тăмэт тăйман тăта па хөн вөԓԓǝм! Я, – говорит, этих содержа здесь жить больше не буду!
ВЄРА wεra нар.
Вєра шăншәԓ ԓўвәӈ, щит ваӈкрәӈ икэн єсԓәм њоԓәт, шăншәԓән вөԓԓәт. Спина очень костистая (с костями), это стрелы глухаря на спине остались.
ВЄРТЫ wεrtĭ гл.

Ԓўв өхǝԓ вєрǝс. Он нарту сделал.; Ԓўв ар вєр вєрəԓ. Она много дел делает.

ВАНАМТЫ wanamtĭ гл.
Тови щи ванамəԓ. Приближается Весна.
ВАСЫ wasĭ сущ.
Щăташәк, ванән, васы ай васыйэԓаԓ пиԓа тывэԓт йис. Недалеко утка плавала со своими утятами.
ВАӇКРƏӇ waŋkrәŋ сущ.
Имәԓтыйән вөнт хуща, сєр вөнт, мур вөнт кўтән, ваӈкрәӈ ики вөс. В лесной глухомани жил глухарь.
ВОЙ СУХ wɔj sŏχ сущ.
Вой сух эвӑԓт арсыр пурмӑс ищи йонтԓўв. Меховые изделия тоже шьем.
ВЎНШ wŭnš сущ.
Вана йухәтты питсәт: вўншәт, мухсәӈәт, щухрәт вана йухәтсәт, щи йўпийән пишйанәт, сурхәт. Стали собираться: нельмы, муксуны, щокуры, пыжьяны, сырки.
ВЎР vŭr сущ.

Хом вўрəӈ њухи (ругат.).; Вўр хуща тăм оԓ йăма воњщəмəт єтəс. ‘На гряде в этом году хорошо брусника выросла.’