Тугияны
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ПӨНƏԒТЫ | pǫnəλtĭ | гл. |
Сухəм пɵнəԓты.
|
|
| ПӨР | pǫr | сущ. |
Пɵры хирыйэ.
|
|
| ПӨСƏӇ | pǫsəŋ | сущ. | Пɵсəӈ пунты мăнԓəв.; Ищка йис, мир көрԓаԓ ăԓмэԓ – пөсǝӈ кавǝрǝԓ кашǝӈ хотǝн ‘Стало холодно, люди печки затопили – с каждого дома дым валит.’ |
|
| РЄП | rεp | сущ. |
Рєп ух пăты тɵп кăԓ. Вершина горы еле виднеется.
|
|
| РЄПƏӇ | rεpəŋ | прил. |
Рєпəӈ йохəм.
Холмистый бор.
|
|
| РАВ | raw | сущ. |
Рав саккар. Сахар-песок.
|
|
| РАТ ХĂР | rat χăr | сущ. |
Щăта катра рат хăр вɵԓ, щив тўт ăԓа.
|
|
| РОМА | rɔma | нар. |
Рома омса. Сиди спокойно.
|
|
| РЎВ | rŭw | сущ. | Аԓ рўв пуна. Не ругайся. |
|
| РЎЩ | rŭś | прил. | Рўщ акањ. Кукла.; Рўщ ики. Русский |
|
| СĂР | săr | сущ. |
Њањ көра омәсты сăр йухан хўват щи мăнәԓ, щит йухи ԓавємәсԓэ. По реке плыла лопатка для печи, её тоже съела.
|
|
| СĂРАН | săran | сущ. | Сăран ики. Зырянин.; Сăран хоп. Зырянская лодка. |
|
| СЄМ-ПĂԒ | Sεm-pӑλ | сущ. |
Сємәԓ-пӑԓәԓ мунтәлмәс. Глаза-уши закрыл.
|
|
| СЄМԒЫ | sεmλĭ | прил. | Ин тум сємԓы имєӈǝн-икєӈǝн хуща йăӈхийǝԓты йөшǝԓ пєԓа щăԓта щи кăншты питсǝԓэ. |
|
| СЄСЫ | sεsĭ | вводн. сл. |
Сєсы ворты ‘Поставить слопец’.
|
|
| СОРƏМ | sɔrəm | прил. | Сорəм њухи - Сушеное мясо. |
|
| СОРТ | sort | сущ. | Мӑњэм сорт вӑӽнат сорт катәԓ Братишка на блесну щуку поймал; Хоԓəпа вɵн сорт хойəс. |
|
| СОРТЫ | sɔrtĭ | гл. |
Посӈəԓан кɵрəн ат сорԓəӈəн. Рукавицы на печке пусть сушатся.
|
|
| СОТƏП | sɔtəp | сущ. | Ащєм йиԓəп сотəп вєрəс. Отец сделал новые ножны.; Ԓӱвнә сотәп әнтәпа ыӽты Он повесил ножны на пояс Стр. 77.; Хуйат сотпǝԓ вөтшǝмаԓ ‘Кто-то ножны потерял’ |
|
| СОТПƏӇ | sɔtpəŋ | сущ. | Сотпəӈ кэши. Нож с ножнами.; Ащєм сотпǝӈ кэшэԓ валщам кутǝн вотшǝсԓэ ‘Отец нож с ножнами среди стружек потерял’ |
|
| СОХƏԒ | sɔχəλ | сущ. |
Хот хăр сохəԓ эвəтты мосəԓ -Доски для пола нужно нарезать.
|
|
| СУВ | sŏw | сущ. |
Ар сув ‘Мелодия песни’.
|
|
| СЎМƏТ | sŭmət | сущ. | Хот питəрəн ай сўмəт нух єтмаԓ. Возле дома маленькая береза выросла.; Сўмəт пай. Березовая роща. |
|
| СУРƏМ | sŏrəm | сущ. |
Мăтта сурəм ищи сурəм ‘Какая-нибудь смерть, тоже смерть’.
|
|
| СЎС | sŭs | сущ. | Тɵрмэв сўса йис. Наступила осень.; Йєша вɵԓ сўс кɵрта касəԓԓəв. Скоро на осеннее стойбище перекочуем. |