Юильск

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ВЭЙ ОВ wej ɔw сущ.
Щиты вэй ов овӈəԓ ԓоњщəн тєԓыйэва ԓуӈсайӈəн. Так кисы наполнились снегом.
ВЭЙ ОВ ЙУВƏԒ Wej ɔw jŏwǝλ сущ.
Вэй ‘обувь’ + ов ‘дверь’ + йувǝԓ ‘подвязка’.
ВЭК wek вводн. сл.
Мөшєм вэк йăмəԓԓа. Болезнь, может, вылечат.
ВЭТ wet числ.
Шăншәԓ хуща вэт, щимәщ, кэши йўкан ԓўвәт тăйәс. На спине у него было пять, острых, как ножи, костей.
ВЭТРА wetra сущ.
Тăԓаӈ вэтра йэв вэԓсәм. Целое ведро окуней я добыл.
ВЭТХУЩЙАӇ wetχŏśjaŋ числ.
Щи хот – вэтхущйаӈ пўпи төтьљәм хот. ‘Этот дом – куда доставляли 15 медведей’.
ВЭԒПƏСԒƏТЫ weλpəsλətĭ гл.
Ма ащєм пиԓа вэԓпǝсԓǝты питԓǝм. Я с отцом охотиться-рыбачить буду.
ВЭԒТЫ weλtĭ гл.

Мўӈ хўԓ вэԓсǝв. Мы рыбу добыли.; Кăтьєм ай ԓаӈки вэԓǝс. Кошка убила мышь.; Ăнт йањщԓǝм, ăнт йањщԓǝм, ăнт йањщԓǝм, вой вэԓты тєрмаԓǝԓǝм, хор вэԓты тєрмаԓǝԓǝм. ‘Не буду пить, не буду пить, не буду пить, зверя добыть тороплюсь, быка добыть тороплюсь’.

ВӨЙƏМ-ЙОХƏМ wǫjәm-jɔχәm сущ.
Мўӈ вөԓты мўвэвән вөйәм-йохәм. Там где мы живем, смешанный лес.
ВӨЙƏТТЫ wǫjəttĭ гл.

Щи йўпийəн вой уй, хўԓ уй вɵйтəс. ‘После этого удачу на зверя удачу на рыбу обрел.’; Воньщǝмут хăр войǝтсǝм ‘Я нашла ягодное место’

ВӨЙƏТЬЉƏТЫ wǫjət’λ’ətĭ гл.
Ињщǝсԓа: «Мўӈ муԓты ащэв ăнт пэԓы вөйǝтьљәсэн тыв йўвмэнән?». ‘Спрашивают его: «Нашего отца не встречал, когда сюда шел?’.
ВӨЙТЫԒƏТЫ wǫjtĭλətĭ гл.
Мўӈ ащэв вөйтыԓǝсэн муй ӑнтө? ‘Нашего отца не встречал?’.
ВӨН wǫn прил.

I . 1. Большой, побольше. Вөн ухшам. Большой платок; Вөншəка йўвəм пух њаврєм иԓы єсԓəмтəс. Ребенок, ставший старше, спрыгнул вниз; 2. Толстый (о насте). Вөн кєр. Толстый слой наста; Вөн кєр нуви. Месяц большого наста; 3. Глубокий. Йăмəс ԓаԓта. Вөн ԓыԓəн ԓаԓта. Хорошо дыши. Глубоко (букв.: большим дыханием) дыши; 4. Старший, старше. Вөншəк эвэԓ йухтəс. Старшая дочь пришла; Вөн пухєм рөпитты питəс. Старший сын работать стал; Пєтрэн Йўванэн кињща вөн. Петр старше Ивана; Мєт вөн хөйəԓ ими тăйəс. У старшего брата была жена; 5. Крупный. Вөн йєрт сємəт посыты питсəт. Крупные капли дождя стали капать; 6. Взрослый. Ԓўв хуты вөна йис. Она стала взрослой; 7. Зрелый. Вөна йўвəм ики. Зрелый мужчина; 8. Пожилой. Вөнашəк йўвəм йурəн икэԓ лупийəԓ: "Тăм мăныԓам, пухԓам". Пожилой, пришедший, ненецкий мужчина говорит: "Ну, что пойдемте, сыновья"; 9. Великий. Вөн ар. Великая песня; Щит вөн йасəӈ. Это великое слово; 10. Праздничный. Вөн ухшам. Праздничный платок; 11. Нецензурный. Вөн йасəӈəн щи ăмəртыйəԓԓəԓэ. Он ругается нецензурной бранью (букв.: большими словами черпает); II. Сильный (о морозе, огне). Вөн ищки. Сильный мороз; Щирəн вөн ищки тăԓəт вөсəт. Тогда очень морозные зимы были; Вөн тўт. Сильный огонь.; Вөна пєлǝка йўвǝм ут, ищи щăта йăӈхԓǝн ‘Ты уже взрослый, а все там ходишь’; - Вөн йăм вєр нăӈ, Сўс, щи вєрсəн. - Большое дело, ты сделала, Осень.

ВӨНƏԒТƏТЫ wǫnəλtətĭ гл.
Эвэт вөнǝԓтǝԓԓэ вўԓы сух эвǝԓт төс пурмǝсǝт йонтты. Девочек учит шить из оленьей шкуры вещи.
ВӨНƏԒТТЫ wǫnәλtĭ гл.
Йөхәт йонтты вөнәԓтсәм, айәԓтыйэва. ‘Потом шить научилась, потихоньку’.
ВӨНƏԒТЫЙƏԒТЫ wǫnәλtĭjәλtĭ гл.
Њăԓ класс вөнта ма щи вөнәԓтыйәԓсәм. ‘До четвертого класса я училась’.
ВӨНА ПОХƏПТƏТЫ wǫna pɔχәptәtĭ гл.
Йєрнасэн вөна похəптəԓєм. Платье расширю.
ВӨНАТ wǫnat сущ.
Тăм вөнат амп. Такой величины (букв.: большины) собака.
ВӨНТ wǫnt сущ.
Муйэн кăшман вɵнтəн таԓысыйəԓсəн? ‘Что ищешь, в лесу шатаешься?’
ВӨНТ ВЎР wөnt wŭr сущ.
Щӑта вөнт вўр вөԓ. Там есть узкая полоска леса.
ВӨНТ ПАЙ wǫnt paj сущ.
Кал хуват мăнтэнән вөнт пай щи кăԓ. ‘Когда идешь по болоту лес виден.’
ВӨНТƏП wǫntәp сущ.
Хўв вɵсӈəн муй ван вɵсӈəн имуԓты хăтəԓ вɵнтпаԓ ими ԓуӈємəс, эвэԓ нух вўсы ‘Долго ли коротко жили в один день пришла свекровь, дочь отняла’;
ВӨНТƏР wөntәr сущ.
Вөнтрэн мухəԓайа ăӈкəрмəс – нємəԓт ăнт шиваԓəс. Андрей оглянулся вокруг – ничего не увидел.
ВӨНТƏР ЙӨХƏԒ Wǫntǝr jǫχǝλ сущ.
Вөнтǝр ‘выдра’ + йөхǝԓ ‘лук’.
ВӨНТЫТЫ wǫntĭtĭ гл.
Муй хўват икэԓ йăӈхəс вɵнтыман хуйəн вɵԓыйӈəн. ‘Сколько муж охотился кто знает.’