Верхние Нарыкары

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПАХТЫӇКЕ paχtәŋke гл.
Āхтас витн пахтыӈке. Кидать камень в воду.
ПИГ piγ сущ.
Сохтāл пиг. Хороший мальчик.
ПИГРИЩ piγriś сущ.
Пигрищюм ха̄йтыл мини. Мой сын бегом носится.
ПИЛВИТ pilwit сущ.
Омам пилвит пайтыс. Мама сварила морс.
ПИЛИӇКЕ piĺiŋke гл.
Тав пили. Он боиться
ПОКАТ pokat сущ.
А̄тям минас покат йӣв са̄груӈкве. Папа пошёл срубить палки для подпорки.
ПОКАТАӇКВЕ pokataŋkwe гл.

Cумъяхум йӣвыл покатаслум, К амбару я поставлю опору.; Āным тāра та покатаслум. Чашку свою сразу же сломала (до трещин).

ПОКАЩ pokaś сущ.
Покащит хōтал посыл пилэ̄гыт. Нечисть боится солнечного света.
ПОКСЯЛТАӇКВЕ pokśaltaŋkwe гл.

Хӯл пукит пуссын пāлыг поксялтасāныл. Они рыбьи пузыри все полопали.; Вит сāв ул покся̄лтэн, сōргын āгмыл ēмты. Не пей ты много воды живот заболит.

ПОР ВИТ por wit сущ.
Āким ōйка, тыг йиен, пор вит аен!. Дедушка, сюда иди, поешь уху из икры!
ПОРИГ poriγ сущ.
Ōс пориг яныгмас. Снова борщевик вырос.
ПОРНЯ̄НЬ porńāń сущ.
Порня̄нь вāруӈкве таӈхēгум. Хочу испечь икряные оладушки.
ПОРСЛЫӇКЕ porslǝŋke гл.
Мōлтал порслыс. В прошлом его убил.
ПОСУӇКВЕ posuŋkwe гл.

Омам суп посыс. Мама стрирала платье.; Ма̄нь нёлэ хот посэн. Маленький нос вытери.; Тав такви мисэ посыстэ. Она свою корову подоила.; Во̄й тōрсовн молях посы. Жир на ткань быстро впитывается.

ПОСЮВЛАПТУӇКЕ pośuwlaptuŋke гл.
Ам посювлаптылум наӈын тах. Я как тебя ударю.
ПОТАЛЫӇ potalǝŋ прил.
Поталыӈ поӈкуп сāвыӈ сōсы. С круглыми ягодками много смородины.
ПОХРА-ТУР poχra-tur сущ.
Ня̄ньсакв похра-турн сялтыс. Хлебная крошка попала в дыхательное горло.
ПУНУӇКЕ punyŋke гл.
Та норман нōх пунелн. На ту полку наверх положи.
РĀТУӇКЕ rа̄tuŋke гл.
Тот ла̄вххаты, Юхур лилиӈ ос пӯсый о̄лы, фашистыт та̄кщир раты, паща ла̄тыӈ кēты. Там говорится, что Юхыр живой и здоровый, фашистов крепко бьёт, шлёт приветы.
РАВХАТЫӇКЕ rawχatәŋke гл.
Витыл равхатыӈке. Брызгаться водой.
РОХТЫӇКЕ roχtǝŋke гл.
Хун рядовой Ю. Хартаганов патронанэ холсыт, тав хот ат рохтыс. Когда у рядового Ю.Хартаганова закончились патроны, он не испугался.
РӮПИТАӇКЕ rūpitaŋke гл.
Яйрим ӯсум хōӈха рӯпиты? В Игриме городе моём кто работает?
СĀГРАПАӇКЕ sа̄γrapaŋke гл.
Нирэа ёла сāгрыапаве, пуме ёла ратыалаве. Иву вниз срубят / вырубят, траву вниз прибьют / притопчут (слова из песни).
СĀЛЯ šāĺa нар.
Хōӈхан хультнэма шāля ōлнэтэа.На кого-то оставлять жалко будет.
СŌВТ sōwt сущ.

Сōвт намет – Выкройка для кузовка-набирушки .; Сōвт вāрапаӈкв – Изготовить берестяной кузовок; Сōвтын пинумтаслум - Положил в наберушку.