Ханты-Мансийск

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ХОТ-ВИӇКВЕ χot-wiŋkwe гл.
Хӯрумныл аква хот-вы̄гын, маннах хульты? Из трёх отнимешь один, сколько останется?
ХОТ-ВОСЬКАСАӇКВЕ χot-wośkasaŋkwe гл.
Сēлт хот-воськасасӯв, кассӯв. Мы бросали плоские, тонкие камешки, соревновались в броске
ХОТ-ЁРУВЛАӇКВЕ χot-joruwlaŋkwe гл.
Хотталь кēр самагум пинсум, хот-ёрувласум. Куда положила свои очки, забыла что-то.
ХОТ-ЛОВТУӇКВЕ χot-lowtuŋkwe гл.
Тӯя раквн мā хот-ловтāве. Весенний дождь обмоет всю землю.
ХОТ-ЛЫӇКВЕ χot-lǝŋkwe гл.
Пыгрись мēчике э̄лыннув хот-лыӈкве э̄ри, вос хāйтанты. Мячик мальчика надо подальше отбросить, пусть побегает.
ХОТ-ЛЭ̄ВАТАӇКВЕ χot-lēwataŋkwe гл.
Ōйкам касае сыпалēныл хот-лэ̄ватастэ. Муж мой из ножен вынул нож.
ХОТ-МАНУМТАХТУӇКВЕ χot-manumtaχtuŋkwe гл.
Кӯтюве ōтырныл хот-манумтахтас. Собака от своего хозяина оторвалась.
ХОТ-МАНУМТАӇКВЕ χot-manumtaŋkwe гл.
Лēккар ōйка āгмын пуӈкум хот-манумтастэ. Врач мне вырваи больной зуб.
ХОТ-МАНЫГТАӇКВЕ χot-manǝγtaŋkwe гл.
Лувын сēрматэ хот-маныгтастэ. Лошадь твоя узду порвала.
ХОТ-МАРСЮМЛАӇКВЕ χot-marśumlаŋkwe гл.
Э̄кваг-ōйкаг пыген тāл хот-марсюмлавесы̄г. Муж и жена без своего сына затосковали.
ХОТ-МОВАЛАӇКВЕ χot-mowalaŋkwe гл.
Акимōйкам āнумтыл тōва порат хот-мовалāлы. Дедушка мой надо мной иногда подшучивает (посмеиваеться).
ХОТ-НИЛЮӇКВЕ χot-ńiĺuŋkwe гл.
Ятил хӯлквен хот-нилюӈкве. Такую дорогую рыбёшку почистить надо.
ХОТ-НИРУМТАӇКВЕ χot-ńirumtaŋkwe гл.
Пассагум хот-нирумтастэ. Он выдернул у меня рукавицы.
ХОТ-НЯ̄ВЛУӇКВЕ χot-ńāwluŋkwe гл.
Мисрисюм ос ось палт ёхтыс, э̄kыннув хот-ня̄влуӈкве э̄ри. Коровушка моя опять к стайке (загону) подошла, надо её подальше отогнать.
ХОТ-НЯРТУМТАӇКВЕ χot-ńartumtaŋkwe гл.
Тав юйи-палыт хāйтен, ам ёнгынутум хот-няртумтен. Побеги за ним и отбери у него мою игрушку.
ХОТ-ОЙМАХТУӇКВЕ χot-ojmataχtuŋkwe гл.
Пувим хулквем хот-оймахтахтас. Пойманная мной рыбка, отцепилась (вырвалась).
ХОТ-ОЙТАЛАХТУӇКВЕ χot-ojtalaχtuŋkwe гл.
Коны суп кнōпкам хот-ойталахтаслум. На своей куртке кнопку я отстегнул.
ХОТ-ОЙТАЛАӇКВЕ χot-ojtalaŋkwe гл.
Лувын хот-ойталэлын, хōтал палыт тох лю̄люӈкве паты? Лошадь свою распряги, что она должна целый день так стоять?
ХОТ-ОРГЫГЛĀЛУӇКВЕ χot-orγǝγlāluŋkwe гл.
Висарт Витхон āги атанэ хот-оргыглāлым ӯнлыс. В водовороте дочь водяного царя расчесывала волосы.
ХОТ-ОЮӇКВЕ χot-ojuŋkwe гл.
Мāм хоталь ōлы, витум хоталь ōлы, тув хот-оēгум. Убегу туда, где моя родина, где моя земля.
ХОТ-ПĂСАН χɔt-păsan сущ.
Хотԓән-пăсанәԓән воньщәмут и сємийэ па ăнтөм. В доме-на столе нет и одной ягодки (фразеол.).
ХОТ-ПОКЛУӇКВЕ χot-pokluŋkwe гл.
Колкан пāртанув пуссын хот-поклумыт. Все половые доски порастрескались.
ХОТ-РŌӇХУВЛАӇКВЕ χot-rōŋχuwlaŋkwe гл.
Пуӈктāл хāрмис рōӈхувлы, мир акв осма! (загадка) крикнет безголовый бык, все люди наповал!
ХОТ-СŌСХАТУӇКВЕ χot-sōsχatuŋkwe гл.
Ню̄лмитэныл тēлпе пуссын хот-сōсхаты. Из его раны выделиться (выльется) вся его кровь (достаточно усиленно).
ХОТ-САРТУӇКВЕ χot-sartuŋkwe гл.
Йӣв товыт сартнэ тēрыл хот-сартавет. Сучья деревьев пилой отпиливают.