Казым

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
КАРТ ХĂР kartĭ χӑr сущ.
Щи йўпийǝн карт хăр кўтԓǝпа ух пөшǝхӈәԓ пунсǝԓэ, аԓты кэшийǝн рава сэвәрсǝԓэ. ‘Затем головы положил на середину игрового поля, мечом разрубил на куски’.
КАРТАӇ СЭВ kartaŋ sew сущ.
Картаӈ ‘с железом’ + сэв ‘коса’.
КАРТЫ karti сущ.
Карты хопа йитаԓ артән, щи карты хоп ԓыпийа єсԓәмта. Когда он превратиться в железную лодку, в эту железную лодку прыгай.
КАРТЫ АН ЙОШ Karti an jɔš сущ.
Ма щащєм йис картан йош тăйԓǝм. У меня есть старинный сковородник бабушки.
КАРТЫ ВАР karti war прил.
Йухан карты варән лăп вєрәм. Реку железным запором перегородили.
КАРТЫ КАРТЛАКƏӇ КЎВƏЩ kartĭ kartlakәŋ kŭwәś сущ.
Па щи њухәс кўвщәԓ кимпийа па карты картлакәӈ кўвәщ. ‘Снаружи соболиного гуся имеется кольчуга (букв.: железный гусь с железными предметами).
КАРТЫ КЭԒ ЙӨШ karti keλ jǫš сущ.
Карты ‘железо’ + кэԓ ‘верёвка’ + йөш ‘дорога, тропа, путь’.
КАРТЫ КӨР karti kǫr сущ.
Мин њўки хотән карты көр пуӈаԓән, шай йањщман омәсман, арсыр вєрәт оԓәӈән щи путрэмәԓман. Мы в домике (крытом кожами), сидя возле железной печки, попивая чай, о разных делах разговариваем.
КАРТЫ ПУН karti pŏn сущ.
Карты ‘железо, железный’ + пун ‘струна’.
КАРТЫ ХИНТ karti χint прил.
Карты хинт мухты питәс. Железный кузов продырявился.
КАРТԒЎӇК kartλŭŋk сущ.
Картԓўӈкэн тыв сєӈкэ. Прибей гвоздь сюда
КАРШ karš сущ.
Карш ԓăрийəԓ. Орёл кружится.
КАРЫТЫ karĭtĭ гл.
Мăна, камǝн йох пєԓа вантман йєша карыйа ‘Иди, на улице посмотри людей, покрутись’
КАСƏМ ЙУХАН Kasәm jŏχan сущ.
Касум йухан йиӈкийэнән, оԓ мăр ма щи ԓапәтԓайәм. ‘На реке Казым я целый год питаюсь’.
КАСƏԒТЫ kasǝltĭ гл.
Хиԓнєӈєм Йом воша касԓǝс ‘Внучка в Ханты-Мансийск переехала’
КАСԒƏПТЫЙƏԒТЫ kasλәptĭәλti гл.
Вөн кєр тыԓәщән мўӈ айәԓтыйэва ньўки хота касԓәптыйԓсәв. В апреле мы постепенно в чум перекочевали.
КАТƏӇКАЙӇƏН katәŋkajŋәn сущ.
Катəӈкайӈəн ԓөтсəм. Я купила ботинки
КАТƏԒТЫ katəλtĭ гл.
Щи артән кăт кўр эвǝԓт катǝԓса, сєӈты щи питса, тăм хот питǝра, тум хот питǝра. ‘Тогда схватил и стал бить, в одну сторону дома, в другую сторону дома’. Мăнты катәԓты щирэԓ хөн вөԓ, ма, кэши йўкана, пăсты ԓўвәт шăншємән тăйԓәм. Они не могут меня поймать, потому что на спине у меня, острые, как ножи, кости.
КАТЛЫ katlĭ нар.
Єпԓəӈ нохəр сєм љăтӈəԓтты катлы ăнт па питԓəн! Вкусные кедровые орехи щелкать не устанешь!
КАТЛЫ-ПӨШԒЫ katlĭ-pǫšlĭ нар.
Ԓўв хуты катлы-пөшԓы йухтəс. Он ведь пришел без настроения.
КАТРА katra прил.
Катра сăх. Старая шуба; Катра ухшам. Старый платок
КАТРА ВОШ Katra wɔš сущ.
Катра вошән сєма питәс. ‘В Юильском городке родился’.
КАТԒƏПТƏТЫ katλəptətĭ гл.
Ԓўв ишǝк нєпэкǝн катԓǝптǝсы. Ему вручили грамоту.
КАТԒƏСТЫ katλəstĭ гл.
Хиԓэԓ тухи щи шөшәс, вөтьща катԓǝссǝӈән, тăхантыйԓԓǝӈән. ‘Внук туда подошел, схватились они, стали бороться’.
КАШ kaš сущ.
Щи кўш, пўп пухийэн, щи йиӈк йањщи кашәԓ ăнтөм вөс. Конечно, у медведя не было особого желания пить эту воду.