Казым

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
КАШƏӇ kašәŋ прил.
Кашәӈ хăтәԓ щи ԓапәтԓайәм, ԓапәт хăтәԓ. ‘Каждый день меня кормили, семь дней’.
КАШАЩИЙƏԒТЫ kašaśijәλtĭ гл.
Ащєм щи кашащиԓәс, ԓўв лупәԓ, ат төтьљәԓы. ‘Отец тогда соглашался, он говорил, пусть свозят’.
КАШАЩТЫ kašaśtĭ гл.
Ма щи кашащсǝм щив мăнты ‘Я согласилась туда идти’
КАӇИ kaŋi сущ.
Хиԓєм кўрăԓԓайǝм каӈийǝн хойǝм. Внук поранил ногу острым углом топора.
КАԒТƏӇ kaλtǝŋ сущ.
Па и йухан хур мăнԓǝв щăԓта вош каԓтǝӈ щи єтǝԓ ‘Еще один поворот реки проедем и увидим пристань деревни .’
КИЊЩА kińśa союз
Нăӈ ма кињщама ай. Ты по сравнению со мной младше.
КИВĂН kiwăn сущ.
Сăх кивнєм нух тохнємәс. Вязочка у саха оторвалась. Кивăнԓы сăхәп атәм ими. Женщина в сахе без вязочек (слова из личной песни).
КИВАРТƏТЫ kiwartәtĭ гл.
Хот хонəӈəн ԓољты пăщар йўхєм кивартəсы. Рябина, которая стоит возле дома, заиндевела.
КИЛОМЄТРА kilɔmetra сущ.
Көрт кўтэԓән хөԓәм йаӈ киломєтракєм. Между стойбищами примерно тридцать километров.
КИМ kim прев.

Мәта ким мән – тэм оԓнә ӓвтәм аӈкԓәта йө̆вәт. Немного она прошла – до пня с этого года дошла. с. 12 сказки с.х.; Ким єтсəм, вантыйəԓԓəм: йайəм ики вант
ɵхԓəԓ эвəԓт муԓты щи кăншəԓ ‘На улицу вышел, смотрю: брат в грузовой нарте что-то ищет’.

КИМ ĂӇКƏРМƏТЫ kim ӑŋkәrmәtĭ гл.
Ԓўв ким ăӈкəрмəс, щăта нємхуйат ăнтө. Она выглянула, там никого нет.
КИМ ЄСƏԒТЫ kim εsәλtĭ гл.
Аӈкєм мисəԓ ким єсəԓсəԓэ. Мама корову выпустила.
КИМ ЄТТЫ kim εttĭ гл.
Ащєм ким єтǝс. Отец вышел на улицу. Ким єтәс, њаврємԓаԓ пакәнсәт, йухана хөхәԓсәт, њўки хота ăӈкәрсәт, нємәԓт аӈкэԓ ăнтө. Вышла на улицу, дети карася испугались и убежали к реке, оглянулись, а матери нет. Вантыйǝԓ, йуԓән ăнтө, ким єтәс. ‘Смотрит, дома нет, на улицу вышла’. Ин хорǝԓ лупǝԓ: «Пăԓ вўс эвǝԓт ким єта. ‘Бык говорит: «С уха вылезай’.
КИМ ЊӨХƏԒТЫ kim ńǫχәλtĭ гл.
Ин имэԓ ким њөхəԓсəԓэ. Эту женщину выгнал.
КИМ АԒЉƏТЫ kim aλλ’әtĭ гл.
Ԓаращԓаԓ ким аԓљəсԓэ. Коробки вынес на улицу.
КИМ ВАӇКРƏМТТЫ kim waŋkrәmttĭ гл.
Кўрәӈ войэн ким єтәс, Мощ хөйэн ким єтәс, ин имийэн ким ваӈкрәмтәс, пирәщ имийэн айәԓтыйэва, Вурӈайэн нух пөрԓәс, щăԓта Көккөкэн, Хăлэвэн нух мăнсәт па ара щи хөхәԓсәт. Лось вышел, Мужчина-сказочник вышел, старая женщина вышла потихоньку, затем кукушка и чайка вылетели, и все разбежались.
КИМ ВОХТЫ kim wͻχtĭ гл.
Щив йăӈхəс, ким вохсəԓэ. Туда сходил, вызвал.
КИМ ВОШИТТЫ kim wͻšittĭ гл.
Ампəԓ ким вошитсəԓэ. Собаку выгнал.
КИМ ВУЩКƏТЫ kim wŏśkәtĭ гл.
Сухԓаԓ ким вущкəсԓэ. Ее вещи выкинул.
КИМ НАВƏРМƏТЫ kim nawәrmәtĭ гл.
Щăԓта щи, хунәԓ хошмәԓтса, хошмәԓтса, щăԓта Сот хот лопи эвийэн ким навәрмәс, щăԓта хўԓ вэԓты икийэн ким навәрмәс. Затем погрело, погрело, выскочила девочка-сирота, затем рыбак.
КИМ ОХƏТТЫ kim ɔχәttĭ гл.
Ԓэвəм утԓаԓ ким охəтсəԓэ. От этой еды ее стошнило.
КИМ РĂКƏНТТЫ kim rӑkәnttĭ гл.
Нăӈ па хуԓща ким рăкəнтсəн? Ты откуда выскочила?
КИМ ТАԒТЫ kim taλtĭ гл.
Ԓаращәԓ ким таԓәс, њўхәс порхайәԓ ԓыпәԓта ԓөмәтсәԓэ, ԓăхрәԓ камәԓта ԓөмәтсәԓэ. ‘Ящик вытащил, сначала надел соболиный гусь, потом кольчугу’.
КИМ ТӨТЫ kim tǫtĭ гл.
Көрєм эвǝԓт лав ким төԓǝм. Из печки золу выношу.
КИМ ТӨТЬЉƏТЫ kim tǫtλ’ətĭ гл.
Йэтн тӑпǝр ким ӑнт төтљǝԓы. Вечером мусор не выносят.