Казым

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
КӨРТ ХĂР kǫrt χăr сущ.
Ин көрт хăрэԓа ăнтшəк йухəтəԓ. До окрестности деревни немного не доехали.
КӨРТ-ВОШ kǫrt-wɔš сущ.
Щит ищи, вот пухэн вўрас вєртаԓəн көрта-воша щи йухəтəԓ. Это тоже, сын ветра, когда предсказывает что-то плохое, прилетает в стойбище-поселок.
КӨРТ-ХОТ kǫrt-χɔt сущ.
Көртəԓ-хотəԓ щи тўӈкəӈ-мўвəӈ хотəԓ щиты пєнтəс. Стойбище-дом, этот с мхом-землей дом так скрылся.
КӨРТƏӇ kǫrtәŋ прил.
Көртəӈ йох ким єтсəт. Жители стойбища вышли на улицу.
КӨРТЫЙЭ kǫrtije сущ.
Муԓхатәԓ хăтәԓ йăӈхсәт сўс көртэԓа. Вчера ходили мы в осеннее стойбище. Йӑм көртыйэ. Хорошая деревенька.
КӨС kǫs сущ.
Муй йунты көс тăйԓәм. ‘Играть силу не имею’.
КӨСТОРКА ХОТ kǫstɔrka χɔt сущ.
Катра кашәӈ ай вошән көсторка хотәт вөсәт, мир вэԓты вой сухәт вўты. Раньше в каждой деревне были пункты приёма пушнины у охотников.
КӨСԒЫ ПИТТЫ kǫsλĭ pittĭ гл.
Ин икен њўр көсԓы питəс. Этот мужчина совсем устал.
КӨЩА kǫśa сущ.
Ԓўв муйəн кɵщаԓаԓ вɵԓəмəн мийљийəԓса, щитԓаԓəн йухтəс ‘Что ему давали бывшие хозяева, на том и приехал.’
КӨЩТА kǫśta сущ.
Көщтайэн вош эвəԓт йухтəс. Костя приехал с города.
ЛĂЊЩАКИ lӑńśaki сущ.
Вантыйәԓ, иԓән, йухан хўват муԓты лăњщаки йэԓы-йухԓы щи төтьљәԓы, щи төтьљәԓы. Смотрит, внизу какой-то предмет туда-сюда воде носит.
ЛĂП ЄНƏМТЫ lăp εnəmtĭ гл.
Ăԓӈийэԓ хуԓна лӑп ӑнт єнǝмса. Родничок еще не зарос.
ЛĂП ЙИРТЫ lăp jirtĭ гл.
Хирәԓ лăп йирсәԓэ. Мешок завязал.
ЛĂП ЙОНТТЫ lăp jɔntti гл.
Пать вўсэн лăп йонтэ. Дыру в брюках зашей; Хирəн лăп йонтсəԓəн. Они зашили мешок.
ЛĂП ЛАӇКТЫ lăp laŋktĭ гл.
Щăԓта мўв сух йиԓəп ԓоњщəн лăп лаӈкԓəԓԓэ, вөнтəт арсыр войəн тэкнəптəԓԓэ… Затем землю накроет белым снегом, леса наполнит разными зверями…
ЛĂП НУРТЫ lăp nŏrti гл.
Хотԓаӈԓән лăп павәртән нурсэв. Крышу прикрыли связанными брёвнами.
ЛĂП НЬУХТƏТЫ lăp ńŏχtәti гл.
Көр тўрэн лăп ньухтәсԓэ. Дверную задвижку закрыл.
ЛĂП ПОТТЫ Lăp pɔtti гл.
Умлєп овэв ат мăр лăп потәм. Прорубь за ночь замерзла.
ЛĂП ПЎВƏТТЫ lăp pŭwәtti гл.
Йєрнас вўсэн лăп пўвтэ. Дыру в платье зашей.
ЛĂП ПУԒТЫ Lăp pŏλti гл.
Ԓампа тўтєм лăп пуԓсєм. Я задул свет лампы.
ЛĂП СЄӇКТЫ lăp sεŋktĭ вводн. сл.
Ишниԓам лăп сєӈксǝԓԓам. Окна заколотил.
ЛĂП СӨХТƏТЫ lăp sǫχtәti гл.
Ишньи сухәԓ лăп сөхтәсԓэ. Она затянула на окне занавеску.
ЛĂПƏӇ НЬОԒ lăpәŋ ńɔλ сущ.
Щăԓта ин лўкэн сортәԓ лăпәӈ ньоԓән щи йўвәтсәԓэ. Затем глухарь выстрелил в щуку стрелой с зазубринами.
ЛĂПСƏМТТЫ lăpsәmttĭ гл.
Ма йэԓпємән муԓты лăпсәмтәс ныԓы. ‘Передо мной что-то мелькнуло’.
ЛĂПТЫ lăptĭ сущ.
Ма щирємән, мăнԓәв щи пур хонәӈа па лăптыԓәвән вўс вєрԓәв. Я думаю, нам нужно поплыть сейчас к запору и своими хвостами сделать там отверстие.