Казым
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ЊУԒ | ńŏλ | сущ. |
Њуԓєм ԓупийǝԓ. Нос чешется. Йохмэв йохәм њуԓ тӑйәԓ. В бору есть мыс.
|
|
| ЊУԒ ВЎР | ńŏλ wŭr | сущ. |
Њуԓ вўрэн шўкатса. Тебе переносицу сломали.
|
|
| ЊУԒ ВЎС | ńŏλ wŭs | сущ. |
Њуԓ вўсӈǝлам шарǝн пунсǝԓам. В ноздри табак вдохнул (букв.: положил).
|
|
| ЊУԒТЫ | nʼɔλtĭ | гл. |
Хуԓыйэва щи ньуԓсайǝт ‘Всех убили.’
|
|
| ЊУԒХИ ЙЎХ | ńŏλχi jŭχ | сущ. |
Амњайэн њуԓхи йўх тӑйәԓ. На Амне есть пихта.
|
|
| ЊЭԒТƏМТТЫ | ńeλtəmttĭ | гл. |
Щи пўлǝԓ њэԓтǝмсǝԓԓэ. Этот кусок сожрал.
|
|
| ЊЭԒТЫ | ńeλtĭ | гл. |
Ин ԓєтутԓаԓ хуԓыйэва щи њэԓсəԓэ. Всю еду проглотил (сожрал).
|
|
| ЊӨРƏМ | ńɔrәm | сущ. |
Њорәмән воњщәмут ӑкәтсәв. На болоте ягоды собирали.
|
|
| ЊӨРƏМ МЎВ | ńǫrәm mŭw | сущ. |
Њөрәм мўва мӑнәс. В тундру ушел.
|
|
| ЊӨХƏМТЫ | ńǫχəmtĭ | гл. |
– Йа, муԓты арат йа ăн хɵн йухəтəԓ, – ԓўв
йухԓы њохмəс. ‘ – Ну, сколько-нибудь конечно придёт – уверенно произнес он.’
|
|
| ЊӨХƏԒТЫ | ńǫχәλtĭ | гл. |
Ин утән па ким њөхәԓԓаймән. ‘Этот нас выгонит’.
|
|
| ЊӨХԒƏСТЫ | ńǫχλəstĭ | гл. |
Ԓўв, муй акэԓ ики, муй па щатьщащэԓ, вөнта, ԓаӈки кӑншты мӑнәс, щӑԓта па кўрәӈ войат њөхԓәсты тӑхийа ԓыкмәс. У него, то ли дядя, то ли дедушка, в лес, за белкой пошел, и неожиданно попал в место, где был гон у лосей’.
|
|
| ЊӨԒ | ńǫλ | сущ. |
Иԓ павəртԓаԓ њăԓ павəрт пăԓаттыйа њөԓəн нєрԓа. Нижние бревна в высоту четырех бревен красят охрой
|
|
| АВКА | awka | сущ. |
Мўӈ Вўт вошəн авка тăйсəв. У нас в Юильске авка была.
|
|
| АВТЫ | awtĭ | гл. |
Атǝм єпǝԓǝн авǝԓ ‘Плохим запахом пахнет’
|
|
| АВШƏМƏТЫ | awšǝmǝtĭ | гл. |
Аԓ авшєма, муйсǝр муй ‘Не гримасничай, что это такое’
|
|
| АЙ | aj | прил. | 1. Маленький. Ай ԓаймəԓ вўс. Он взял свой маленький топор; Ай хопəн мăнəԓ йухан хўват. Он едет на маленькой лодке по реке; 2. Небольшой по возрасту, малолетний, молодой. Көртэвəн атэԓт вөԓԓəв, тăм йатԓам хуԓна тута, сўс көртэԓəн вөԓԓəт. Мы на стойбище одни живет, мои малыши (букв.: маленькие=мои) еще там, на осеннем стойбище живут; Ԓўй йуԓəн омəсəԓ, ăн рөпитəԓ, ай њаврєм тăйəԓ. Она дома сидит, не работает, у нее маленький ребенок; Ԓўв хуԓна ай. Она еще молодая; Ай пурайəн вөԓмємəн нөмԓєм, мўӈ хотэв омсəс ай ԓор хонəӈ питəрəн. Когда я был маленьким, помню, наш дом стоял около маленького озера; Щирəн кашəӈ хуйат амп ай тєԓəн вўԓ па хуты мосəԓ, щиты вөнəԓтəԓԓэ. Так каждый человек собаку с маленького возраста берет, и как нужно, так ее учит; Щирəн апщєм хуԓна ай вөс. Тогда братишка=мой еще маленький был; Ԓўв хуты хуԓна ай. Он же еще молодой; Тарəм ай вөртəт, ԓапəт ай вөртəт. Настойчивые молодые боги, семь молодых богов; Упэн хуԓна ай, мосəӈ, па икийа мăнəԓ. Сестра=твоя еще молодая, может, за другого замуж пойдет; 3. Вышедший из младенческого возраста (младший, самый молодой среди членов семьи). Ай ныйəм йухтəс. Двоюродная (букв.: маленькая) сестра=моя приехала; Ай эвэԓ воша вөнəԓтыйəԓты мăнəс. Младшая дочь уехала учиться в город; Ай мэњəм йăма йонтəԓ, йєрнас йонтты ԓўвэԓ митаԓа. Младшая невестка хорошо шьет, платье шить ей закажи; 4. Мелкий. Ай вой. Маленький зверь; Ай сăк. Мелкий бисер; Ай вух. Мелкие деньги, мелочь; Ай вух мийа, пєлəтши вух ăн тăйԓəм. Дай мелкие деньги, нечем мне разменять; Ай кэв шўкəн щєпԓаԓ тєԓ. Карманы его полны мелкими камушками.; Ай пăӽәли нык йө̆вәтмаԓа, та, чэчиԓ ӄɵтта пә әнтэм. Мальчик на берег пришёл, а бабушки, оказывается, нигде нет. С. 11 |
|
| АЙ ЊИВƏԒ СОТ | ńiwәλ sɔt | числ. |
Наӈк йўх хурпи ай њивәԓсот хө, йина єнмиԓǝмэԓ ищи. ‘Похожие на лиственницы восемьдесят мужчин, действительно вырастали они’.
|
|
| АЙ ВОЙ | Aj wɔj | сущ. |
Ай вой икийэн па йэԓԓы: «Кэши, пэн, пэн, хор тўр эвǝтԓǝм. ‘Мышонок дальше: «Нож, пэн, пэн, быка зарежу’.
|
|
| АЙ ВУХ | aj wŏχ | сущ. |
Щєпємǝн ай вух тăйсǝм, муԓтыйǝн мăԓєм ‘В кармане была мелочь, что-нибудь дам’
|
|
| АЙ ВЎԒЫ | aj wŭλi | сущ. |
Ас нопəтты тылəщəн сєма питəм ай вўԓыйэт хăтәԓ йошəн хошмəԓтыйԓман уԓԓəт. В конце мая только что родившиеся оленята лежат, согретые солнышком.
|
|
| АЙ ИКИ | аj iki | сущ. |
Ин ай икэв нємəԓт муԓты шивəԓ ăнтɵ. ‘Мальчика нашего что-то не видать.’
|
|
| АЙ ЙĂРТСОТ | aj jӑrtsɔt | числ. |
Аӈкэԓ щи йўпийән хўв вөс, ай йăртсот вэт оԓ. ‘Его мама после этого долго жила, 95 лет’.
|
|
| АЙ КАРТЫ | Aj karti | сущ. |
Ай ‘маленький’ + карты ‘железо’
|
|
| АЙ МЭВТЫ | аj mewtĭ | сущ. |
Тăмхăтǝԓ ньăтши йăӈхсǝм, ай мэвтэт нынан төсǝм ‘Сегодня удить ходил, подъязков вам принес’
|