Корлики

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ВИЛЛÄ wiḷḷӓ част.

Уӽəл ыл əсəлмин, лӫӽӛн мӓнт ӄолəнтəвəл, сӱӈк лимӛ виньмӛӆ ос виӆӆӓ ҷӛкӛ пӛӽтӓӽ кӛлӛс. Он слушает, опустив голову, и его смуглое сухощавое лицо словно кажется еще темнее.; Ӫкӫм тәӽтана лула пәнлын, виԓԓӓ кӛнветка. Маленькими кусочками клали в рот, как конфетку.

ВИНÄВƏ̈Т vinӓvӛt прил.
прил. Нӫӈ винӓвӛт. Ты виноват.
ВИНТӦВКÄ vintӧvkӓ сущ.
Винтӧвкӓ тәйавәл. Винтовка есть у него.
ВИТРÄ /ВИТƏ̈РÄ Witrӓ сущ.
Витрӓӽӛн два ведра. Железное ведро. Вәӽ витрӓ. Женщина с ведрами идет. Ни витрӓйӽӛннӓ ӄоӽәлвәл. В ведро молоко налили. Витрая мес йӛӈк пәнсәт.
ВИԒԒÄ / ВИЛЛÄ viḷḷӓ союз

Вӧхӛл ӄөламын амəсвəл, виԓԓӓ воиӽəн пӓни мӓнт ӛнтӛ ӄолвəл. Вид у него усталый, как будто дремлет и не слушает меня.; Лөӈән пӱкини сөӽәл сой ӄөрасәвәки, пäни тӛлӛӽин нäӽийӛки виӆӆä ҷоӽәт. Летом у зайца шкура серая, а зимой – белая, словно снег.

ВОЙƏМТТА /ВОЙƏМТА Wojәmtta гл.
Тьӧлӛк ӄоләнтәмән, войәмтәм. Слушаю тишину, засыпаю. Прасина М.А. Я слушаю Землю. Вӧхӛл ӄөламын амəсвəл, виԓԓӓ воиӽəн пӓни мӓнт ӛнтӛ ӄолвəл. Вид у него усталый (букв.: сидит, сила его иссякла, закончилась), как будто дремлет (букв. засыпает) и меня не слушает. Прасина С.Ф. Ӄəнтəх ики эрӛхлилтӛ ясəӈ Рассказы старого ханты.
ВОЙƏӇ vojәŋ прил.
Войәӈ нянь. Масляный хлеб.
ВОЙӇЫЛТА voiŋыlta гл.
Ики ропылтәмал пырнә, юӽ сӫӊк сӓйнӛ войӊыләӊас. Дед после работы, устав, вздремнул под деревом.
ВӦКƏ̈Ӈ / ВӦККƏ̈Ӈ vӧkӛŋ прил.
Мӓ әтим охәрәӄы, вӧкӛӈ, сӛмӛӈ ՙМой старший брат высокий, сильный, смелыйʼ. 2. Вӧккə̈ӈ ӄу Сильный мужчина.
ВӦККƏӇКƏ̈ wӧkkәŋkӛ нар.
Т'у пырнә ос ӄәсы ӌоӽымәс вӧккәӈкӛ. И после этого опять человек свистнул сильнее.
ВОНƏЛ vɔṇǐḷ сущ.
Пӓнтӛм воньәл. Сухая стружка.
ВОНЛЫ vɔṇḷǐ прил.
Вонлы / вонԓы пӓй. Куча стружек.
ВОНЬ / ВОЊ vɔń сущ.
Вонь ӛнтӛ. Крючка нет.
ВОРƏӼ vɔrәχ нар.
Ворәӽ тыӽтәс. Зря говорил.
ВОРОНТ woront сущ.

Воронтнә ə̈ԓԓə̈ эмтӛр вәлвәл. В тайге есть большое озеро.Сӱккӛӈ воронт. Тайга красива. Әпым воронтпа мӛнӛс. Отец в лес пошел.; Воронт вайӽәт. Дикие животные.

ВОСТА wosta гл.
Скакать на одной ноге. Ӛй кӫрнӛ воста.
ВОСӃƏЛƏТА wosk͔әlәta гл.
Белка с одного дерева на другое дерево скачет. Лӓӈки ӛй йуӽоӽ перӛӽ йуӽа восӄәләс.
ВОҶƏӼТА / ВОҶТА vočәӽta гл.
Вары пӛсӓн воҷвəл. Варвара скоблит стол.
ВОӃЫ Wok͔ĭ сущ.
Воӄыχән. Две лисы. Воӄыт. Лисы. Воӄы − ҷӛӄӛ выйәӈәӄы. Лиса – очень хитрая. Воӄыл. Его/её лиса.
ВӦӼ wӧχ сущ.

Ӓр вӧӽ пәнта масвәл. Много сил надо приложить. Вӧӽӛл ӄөламын амəсвəл, виԓԓӓ воиӽəн пӓни мӓнт ӛнтӛ ӄолвəл. Вид у него усталый (букв.: Сидит, (будто) силы его закончились), как будто дремлет и не слушает.

Тютнə мӓ номəӽсыллəм мӓноӽ вӧӽӛл ӄөласы (силы у него закончились), мөӽусəӽы ос лӫӽӛ ӓрӛӽ төԓӽəлтəлы. Тогда начинаю думать, что может мои рассказы ему надоели, и я ломаю голову - как его суметь разговорить?; Мä вӧх вермин силä вӛрäктӛм. Я с силой лезу в сторону.

ВӦӼЛƏ̈Ӽ Vӧχlӛχ прил.
Вӧӽлӛӽ ӧӽи. Слабая (бессильная) девочка.
ВӦӼЛƏ̈Ӽ ЙƏ̈ТÄ vӧχlӛχ jӛtӓ гл.
Ни вӧӽлӛӽ йӛс. Женщина обессилила.
ВӦӼНÄТИ vӧꭓnӓti нар.
Ӫкӫм Кӫсьмӓн мӓннӛ вӧӽнӓти пӓрьси льөӽытәӽәлта. Маленького Кузьму силой заставила умыться.
ВУНЬТЬƏМ vuńťәm гл.
Вуньтьəм ул. Собранная ягода.
ВУТА wuta гл.

Ӄу йаӽәмнә вәлӽас, иӽ вуӽас. Мужчина был в бору, медведя видел.

2) видеть Нӓӽи йӛвӛӽ ҷоӽәт оӽтынә ӛнтӛ вута. Белую сову не видно на снегу.; Ма ԓӱв ӄуҷӈəԓнə мӓтпəс-мəтԓи əнтə вуйəм. Рядом с ним я не знал ни устали, ни покоя.