Хурумпауль

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ОККА okka сущ.
Нё̄рт ялмумēн порат Якоп аквнакт вāгтāл окка юв тотыс. Когда мы ездили в горах в стада, однажды Яков принёс совсем слабого ручного оленёнка
ОЛНКАС olnkas сущ.

Олнкас мāнь сакныл хартуӈкве. Низать кошелёк из бисера; Олнкасэ тāгле вāрумтэ – Он забил полный кошелёк; Олнкасыл миӈкв – Дать кошелёк; Олнкасыл лэ̄атаӈкв – Вытащить с кошелька.

ПĀЙТЫМ ПИЛ pājtәm pil сущ.
Пāйтым пил тэ̄ӈкве. Tсть варенье. Пāйтым пил тэ̄гум. Я ем варенье. Пāйтым пил атыӈ. Вкусное варенье.
ПĀРГАЛТАХТУӇКВЕ pārγaltaχtuŋkwe гл.
Манрыг лувын тох пāргалтахты? Почему твоя лошадь так фыркает?
ПĀРТНЯНЬ pārtńań сущ.
Омам пāртнянь тōслыс. Мама моя приготовила лепешку.
ПĀСЫГЛĀП pāsәγlap сущ.
Пāсыглāп, новтуп, нāпар мāньси мāгыс тыи э̄рнэ ӯтыт. Cверло лучковое, скребок, сверло для манси нужные предметы.
ПĀСЫТ pāsәt сущ.
Пāвлыг халэ̄н мана пāсыт? Какое расстояние между двумя деревнями? Нāн кол пāсытн лю̄лēн. Вы встаньте на расстоянии дома.
ПĀСЫТЫЛ pāsәtәl посл.
Хōтал āлпыл пāсытыл нōх ат нэ̄глалас. Солнце с самого утра не показывалось.
ПĀЯ ТУЛЁ̄ВЫЛ pāja tuĺōwәl сущ.
Пāя тулё̄выл сака осятахтас, хумус кӯсяиг вāрапахтас? Большой палец очень удивился, как он главным очутился?
ПĒСЫ pēsә прил.
Пēсы тōр. Платок, который носят во время траура.
ПĒСЫЛ pēsәl сущ.
Пēсылув оигпас. Траурный срок прошёл.
ПĒСЫЛАӇКВЕ pēsәlaŋkwe гл.
Ты нэ̄ пēсылы. Эта женщина в трауре.
ПŌЙТНЭ̄Г pōjtnēγ нар.
Сюниӈ вāтат ōлнэ āгиныга пōйтнэ̄г наӈ тыттыяна. У счастливого берега живущих, девушек ты досыта кормишь.
ПŌРНА pōrna сущ.
Пōрна лāпкат ат ёвтаве, мāхманув кāтыл вāрēгыт. - тесло в магазине не продаётся, его люди сами изготовляют
ПŌС pōs сущ.

Манхурип пōс иско̄лат наӈын тусьтувēсын? Какую отметку тебе в школе поставили; Вōрт тӯйт тармыл вōруянув сāвсыр пōсыт хультуптамыт. В лесу на снегу лесные звери разные следы оставили.; Тав мāглагет пōсыт нас лургēгыт. На его груди медали блестят.; Ёмасяквег пōсн сунсэлын, пуӈкыл мори ул ё̄ӈхен.; Пōс тӯщтуӈкв – Поставить знак.; Пōсыл мӯйлуптаӈкв – Подарить значок; Яныг пōсыл мāглэ тагатавес - Ему на грудь повесили орден.

ПŌХКВĀЛЫГ pōhkwalәγ сущ.
Молямтахтым пōхквāлыг нёвумтастэ, алгаль та тахамтас - торопливо тронул вожжи, вверх по реке умчался.
ПŌХЛАП pōhlap сущ.

Мāнь пōхлап. Маленькая пуговица.; Пальтув пōхлапыл ю̄нтуӈкв – На пальто пришить пуговицу.

ПŌХЛАП ТАГАТАН ЛЭ̄С pōhlap taγatan lēs сущ.
Ома, исколат āнумн пōхлап тагатан лэ̄сум ōс хотъют маныгтавес!
ПŌХС poχs сущ.
Товлюм сэривāруп пōхсыл лап-ӯнтыма. Шкура оленя, личинками мухи загажена.
ПАЙТЫМ ПИЛ pajtәm pil сущ.
Пайтым пил мо̄лхо̄тал тэ̄сӯв. Вчера мы варенье ели.
ПАРКАН parkan сущ.
Сāвсыр оспа паркан тōрыт. Цветные пуховые (шерстяные) платки.
ПАРКАН СЭ̄ТАП parkan sētap сущ.
Паркан сэ̄тапыл ю̄нтуӈкве. Вышивать нитями-мулинэ.
ПАРСИН parśin сущ.
Парсин нōӈхаль пинэлын. Брезент наверх положи.
ПИЛ НЯ̄НЬ pil ńāń сущ.
Омам пил ня̄нь вāрыс. Мама испекла ягодный пирог.
ПИСАЛЬ pisaĺ сущ.

Кēрыӈ писаль о̄влэ ё̄лы-па̄лна ё̄ла та тотылы тотылавес.Под штык железного ружья вниз его положили.; Писалит сōсуӈкв – Зарядить ружья.