Хурумпауль

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ХАНЫЛПАТТА χanǝlpatta сущ.
Суп ханылпаттэ ёмасяквег хот-посэн. Подмышки у платья хорошо выстирай.
ХАНЫЛПАТТА СУВ χanǝlpatta suw сущ.
Ханылпатта сувыг лēккар лапкат рōви ёвтуӈкве. Костыли можно купить в аптеке.
ХАНЬСИГЛĀЛУӇКВЕ χańśiγlāluŋkwe гл.
Тыи маныр? Ханьсиглāлэлын? Это что? Угадай?
ХАНЬСЮВЛĀЛЫГЛАӇКВЕ χańśuwlа̄lǝγlaŋkwe гл.
Ам мось ханьсювла̄лыгласум тыт ōлуӈкве. Я уже немного привыкла здесь жить.
ХАНЬСЮВЛĀПТУӇКВЕ χańśuwlāptuŋkwe гл.
Ня̄врамын горшокын ханьсювлāптэлын. Ребёнка к горшку приучи.
ХАНЬСЮВЛАӇКВЕ χańśuwlaŋkwe гл.
Русь маснутыл ханьсювласув. Русской одежде мы привыкли.
ХАНЬСЮӇКВЕ χańśuŋkwe гл.

Тыи хотъют юв? Ат ханьсилын? Это кто идёт? Не узнаёшь?; Ам наӈын ат ханьсилум? Наӈ хотъют? Я тебя не признаю? Кто ты?.

ХАР χar сущ.

Тав алпи харе рēгыӈ. Его тело (поверхность) горячая.
Мā хар нох-лапыс. Поверхность земли поднялась.; Хар ня̄врам таккетэ хумус ōлы. Беззащитный ребёнок как сам будет жить.; Мā харе посыӈыг патыс – Начало светать; букв.: Поверхность земли начало светлеть; Мā хар тув пōлим – Поверхность земли корочкой покрылась (от мороза); Алпи харе такем исамыг патум – Его поверхность тело так нагрелось.

ХАРА χara прил.

Хара вōр лё̄мвой ат ōньси. В редком лесе меньше комаров (ягоды собирать).; Иль-пāвыл хара нёл āги йис талнэ тыныӈ нэ̄. В Новинские юрты на широком мысу девушка с древности приехавшая дорогая женщина.; Хара нё̄рыт – Открытые горы (без леса); Хара вōрн нэ̄йлуӈкв – Прийти в редколесье.

ХАРАМА χaramа̄ сущ.
Харамāт тэ̄пкан вāруӈкве кӯстыр. В чистом поле легче раскопать огород.
ХАРГАЛТАӇКВЕ χarγaltaŋkwe гл.
Алпихарын ул харгалтэлын. Не чеши сильно своё тело.
ХАРГУӇКВЕ χarγuŋkwe гл.
Кон хотъют харги? Кто на улице скребётся (царапается)?
ХАРГЫӇ χarγǝŋ прил.
Харгыӈ кати. Царапающаяся кошка.
ХАРНИ χarni прил.
Рӯпата нупыл харни пыгрись. Для работы он очень увлечённый.
ХАРНИИГ χarniiγ нар.
Харнииг таиметэ та рахнялтахтас. Пока ел увлечённо вот и захлебнулся.
ХАРТАТĀЛУӇКВЕ χartatāluŋkwe гл.
Мāнь ня̄врамыт тэ̄лы кон сунсовыл хартатāлавет. Зимой маленьких детей на улице на санках катают.
ХАРТАТĀЛЫГЛАӇКВЕ χartatālǝγlaŋkwe гл.
Мāнь ня̄врамыт тэ̄лы кон сунсовыл хартатāлыглаӈкве мосэ̄ртын патэ̄в. Зимой маленьких детей на улице скоро на санках будем катать.
ХАРТМЫГТАӇКВЕ χartmǝγtaŋkwe гл.
Тамле яныг хāп капай мāн хумус тай та хартмыгтасӯв. Мы такую огроменную лодку каким-то образом притянули.
ХАРТТАНТАӇКВЕ χarttantaŋkwe гл.
Юйил матыр та харттантанты. Сзади он что-то тащит.
ХАРТТАӇКВЕ χarttaŋkwe гл.
Хāп хāрттаӈкве тāрвитыӈ. Лодку волочь по земле тяжело.
ХАРТУМ χartum сущ.
Хōрумпāвылт пōхат тамле хартум ōлы. Возле деревни Хурумпауль тоже есть такое место (для перетаскивания лодки).
ХАРТУӇКВЕ χartuŋkwe гл.

Мāпорсӯй пасанылныл сāккар ломт харты. Мышка со стола кусок сахара тащит.; Ань ня̄врамыт мāньтāгыл хохса хартэ̄гыт. Сейчас молодежь с малых лет курит.; Ам мāнь пыгум āтям нупыл сака харты. Мой младший сын очень на моего папу похож.

ХАРТХАТУӇКВЕ χartχatuŋkwe гл.
Тōрум тулытыл хартхаты, турапыг ēмты. Небо затягивается тучами, будет ненастье.
ХАРТЫГЛĀЛУӇКВЕ χartǝγlāluŋkwe гл.
Кол ӯнттын норыт лю̄ль кāтын хāтпат мори та хартыглāлавет. Брёвна для строительства дома воровитые люди растаскивают.
ХАРТЫГЛАӇКВЕ χartǝγlaŋkwe гл.
Кол ӯнттын норыт лувыл хартыглāвет. Брёвна для строительства дома на лошади (с помощью лошади) стаскивают.