Ханты-Мансийск

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ТАӇЫРТАӇКВЕ taŋәrtaŋkwe гл.
Солвалтам лāхсанув āхтвтасыл таӈыртасанӯв Солёные грибы придавили камнем
ТАԒ Taλ прил.
Таԓ ан. Пустая чашка; Таԓ пєлǝка ихтаԓǝн вэйԓан. Повесь кисы в нежилую часть дома; Таԓ көрты лопи най. Богиня, посещающая заброшенные стойбища (о кукушке) (фразеол.).
ТАԒƏСТЫ taλəstĭ гл.

Тăмəщ-тумəщ вўрəӈ њухи па щи тыв таԓəссəн. ‘Такой-сякой ты снова сюда притащился.’; Кашǝӈ хăннєхө єнмǝм шушэԓ пєԓа таԓǝсǝԓ, вўԓэт па єнмǝм тăхэԓ пєԓа таԓǝсԓǝт ‘Каждый человек тянется на свою родину, олени тоже тянутся в места, где родились и росли.’

ТАԒƏСЫЙƏԒТЫ taλəsĭjəλtĭ гл.
Муйэн кăшман вɵнтəн таԓысыйəԓсəн? ‘Что ищешь, в лесу шатаешься?’
ТАԒТЫ taλtĭ прил.

Нємəԓт хɵ таԓты йухи ăн мăнəс.‘Никто с пустыми руками домой не пошел (букв. пустым не ушел).’; Вўты таԓса па щи катәԓса, хăнтэтән. Поймали его ханты. (Сказки реки Казым).
Сăр, айǝԓта, хомса таԓԓǝм. ‘Подожди, немножко, сигарету выкурю’.

ТОВИ tɔwi сущ.

Товийəн йухтəс ‘Весной приехал’.; Тови хăтəԓ ‘Весенний день’.

ТОРЫТЫ tɔrĭtĭ гл.
Йошӈəԓ торыԓəӈəн ‘Руки дрожат’.
ТОӃƏНТА toӄәnta сущ.
Кӱр кәҷә, ӑԓәмәта ԓө̆в вäԓәм туӄән Нога болит, словно костный мозг разорвало.
ТУЛƏХ tŏləχ сущ.
Ма войԓы тулəх вɵйəтсəм ‘Я нашел хороший гриб’.
ТУМАН tŏman сущ.
Овəԓəн туман тьойийəԓ ‘На двери висит замок’.
ТУМАН ВЎС tŏman wŭs сущ.
Туман ‘замок’ + вўс ‘дыра, отверстие’.
ТУМПИ tɔmpi посл.
Щит тумпи па муй ‘Кроме этого, что еще нужно.’
ТУМРАН tŏmran сущ.
Ащєм тумран хăхрыйәԓ. Отец музыкальный инструмент вырезает (букв.: выскребает).
ТУНТЫ tŏntĭ сущ.

Тунты хурты пурайа щи йиԓ ‘Наступает время собирать бересту’.; Тунты хот ‘Берестяной дом’.

ТУПИТАӇКВЕ tupitaŋkve гл.
Сов тупитаӈкве - дубить шкуру
ТУРƏН tŏrən сущ.
Щăта, щи эвəԓт, турəн сɵхəтты тăхи. ‘Там, оказывается, место, где косят траву.’
ТУРƏН ВЄР tŏrәn wεr сущ.
Турән вєрәм мăрэвән ищиты щи ньăхэн-йунтэн. Во время сенокоса также смех-игры (были).
ТУРƏН ХĂР tŏrәn χăr сущ.
Ма турән хăра йăӈхԓәм. Я схожу на луг.
ТУРЛŌПС turlops сущ.
Мāнь сакныл турлōпс хартуӈкве – Низать нагрудник из бисера.
ТЎТ tŭt сущ.
Тўт ԓєты тăхийəн нємəԓт ăнт хăтьəԓ, па ԓаљ мăнты тăхийəн сɵн пєлəк хăтьəԓ, ан пєлəк хăтьəԓ. ‘После пожара ничего не остается’
ТЎТ НЬАԒƏМ tŭt ńaλәm сущ.
Сăх пўн тыйәԓ ньўр тўт ньаԓәм, ньўр вўрты. Кончики меха шубы как пламя огня, совсем красные.
ТЎТ СЄМ tŭt sεm сущ.
Тўт сємәԓ лăп хөрԓә. Искра в очаге погасла.
ТЎТ ХОТ tŭt χɔt сущ.
Ма тўт хот ԓөтты вєрєм вөс. Я хотел купить кошелёк.
ТЎТƏӇ ХОП tŭtәŋ χɔp сущ.
Вэт йаӈ сємәп карты тохтәӈ (тўтәӈ хоп). Железная гагара с пятьюдесятью глазами (теплоход).
ТЎТЙИӇК tŭtjiŋk сущ.
Ащєм камǝԓта тўтйиӈк тăхты йухи ԓуӈǝԓтǝс ‘Отец с улицы керосин занес.’