Ханты-Мансийск
Лесемы относящиеся к этому населённому пункту
| Слово | Транскрипция | Часть речи | Язык | Описание |
|---|---|---|---|---|
| ВОЙ СУХ | wɔj sŏχ | сущ. |
Вой сух эвӑԓт арсыр пурмӑс ищи йонтԓўв.
Меховые изделия тоже шьем.
|
|
| ВОЙ-ХЎԒ | wɔj-χúλ | сущ. |
Имуԓты хăтәԓ икэԓ вөнта мăнәс вой-хўԓ кăншты ‘В один день муж пошёл в тайгу на охоту (букв.: зверей искать пошел)’;
|
|
| ВОНЬЩƏП | wɔńśәp | сущ. |
Воњщпєм тэкнəс. Кузов наполнился.
|
|
| ВОНЬЩИ | wɔnʼśĭ | гл. |
Аӈкєм атэԓт воньщи мăнǝс ‘Мама одна пошла ягоды собирать’
|
|
| ВОП | wop | сущ. |
Нăӈ ԓывәт вопән тўваԓы ‘Ты их преследуй.’
|
|
| ВОПИТЫ | wɔpitĭ | гл. | Ащєм вой вопиты мăнəс ‘Отец зверя преследовать отправился.’; Ма пирəщӈəԓам вопиԓəԓам ‘Я своих стариков навещу.’ |
|
| ВОТƏӇ | wɔtәŋ | прил. | Вотəӈ хăтəԓ. Ветреный день.; Тэм ӄӑтәԓ йәмат вотәӈ. Сегодня очень ветренно. |
|
| ВОТАС | Wɔtas | сущ. |
Вотаса йиԓ. Начнется метель. Вотас тывємəс. Началась метель, пурга
|
|
| ВОТТЫ | wɔttĭ | гл. |
1. Йошӈəԓ вотсайӈəн. Руки=ее обветрились; 2. Ухəԓ ԓоњщ аӈкəԓ иты вотса. Голова=его как снежный пень поседела (букв.: обветрена).
|
|
| ВОШИТТЫ | wɔšittĭ | гл. |
Йохԓəв вўԓыԓаԓ сойəпа вошəтсəԓԓаԓ ‘Люди оленей в загон загнали ’
|
|
| ВОӇХƏП | wɔŋχәp | сущ. |
Воӈхәпэн ԓухтэ. Наточи инструмент.
|
|
| ВОӇХАНТТЫ | wɔŋχanttĭ | гл. |
Щи воӈхантəԓ. Он занимается обтесыванием бревна.
|
|
| ВУЙ | wŏj | сущ. |
Пўт овєм вуйǝн хўвԓǝсы, щи мурт вуйаӈ васы ‘В котелке жир всплыл, такая жирная утка’
|
|
| ВУЙƏМТЫ | wŏjəmtĭ | гл. |
Хɵсԓа вɵԓа, аййэн ат вуйəмԓа ‘Тихо будь, малыш пусть уснет’
|
|
| ВЎЙЉƏТЫ | wŭjλʼətĭ | гл. |
Нємəԓты ма вўйљəмєм ăнтɵ нємəԓт хуйат эвəԓт. ‘Ничего ни у кого я не брал. ’
|
|
| ВУНЬЩАЛ | wŏńśaλ | нар. |
Тăм пўш нємəԓсəр хўԓ ăнтɵ, иса вуњщал. ‘В этот раз никакой рыбы нет, совсем пусто.’
|
|
| ВЎР | vŭr | сущ. | Хом вўрəӈ њухи (ругат.).; Вўр хуща тăм оԓ йăма воњщəмəт єтəс. ‘На гряде в этом году хорошо брусника выросла.’ |
|
| ВЎРАӇ | wŭraŋ | прил. |
Эльаӈ вўры вўраӈ йăм йўх. Хорошая палка гранёная, с узорчатыми гранями.
|
|
| ВЎРТЫ НӨЙ | wŭrti nǫj | сущ. |
Вўрты ‘красный’ + нөй ‘сукно’.
|
|
| ВУСЫ ĂКТУТ | wŏsi ăktŏt | сущ. |
Вусы ‘пыль, копоть, сажа, паутина’ + ăктәпсы ‘сбор чего-либо’ + ут ‘предмет’
|
|
| ВЎТЫ | wŭtĭ | гл. |
Мин ухәӈ ванәӈа ăн вўсємән ԓўв путрәԓ ‘Мы (вдвоем) в голову не взяли ее разговор.’
|
|
| ВУХИ | wŏχi | прил. |
Тум имэԓəн вухи хирəн мăсы.‘Та женщина мешок денег дала’;
|
|
| ВУХСАР ВОШ | wŏχsar wɔš | сущ. |
Щăԓта, ин хирԓǝв па аԓǝмԓǝв па вухсар воша щи төԓԓǝв… ‘Потом, эти мешки снова поднимаем и несем их на ферму’.
|
|
| ВУШКƏТЫ | wŏšk’tĭ | гл. |
Вушкəс, вушкəс – щи вуйəмса ‘болтал, болтал – наконец уснул’
|
|
| ВУԒТƏП | Wŏλtәp | сущ. | Щи йисн вөн-вөн вуԓтəпəт вөсəт. Тогда большие-большие рубанки были; Катра йисəн вɵн вуԓтəпəн павəрт щи вуԓԓа. ‘В старину большим рубанком бревна обтесывали.’ |