Казым

Лесемы относящиеся к этому населённому пункту

Слово Транскрипция Часть речи Язык Описание
ПАХĂТƏԒ paχӑtәλ нар.
Пахӑтәԓ йохԓам мӑнԓәт. Послезавтра мои родственники уезжают.
ПАӇ paŋ сущ.

ԓўй тый, паӈ тый вўйљəс.; Кӱрәнәԓ паӈ Большой палец ноги.

ПАӇК paŋk сущ.

Паӈк вөйәтсәм. Мухомор нашел.; Ими паӊқ пӓнӛлтӛс. Бабушка насушила мухоморы.

ПАԒЬТА paλ’ta сущ.
Паԓьтайәԓ нух єӈхса. Сняли его пальто; Йирашăк хăта, паԓьта кимԓэн щи кўшмәм. Отодвинься, подол пальто зашаял; Пальтйэн сыстамтэ. Вычисти пальто.
ПИР pir межд.
Пир йира - Пошла прочь (отгоняют собаку).
ПИРƏМ pirəm сущ.
ХĂтƏԒ кЎтƏпƏн пирƏм ара йис. В полдень оводов много стало.
ПИРƏЩ pirəś прил.

Пирəщӈəԓам йухəтсəӈəн; Мин па пирща йиты щи питсәмән ‘Мы (двое) стали стареть.’

ПИРƏЩƏН ЙУХƏТТЫ pirəśən jŏχəttĭ гл.
Катра вөԓмємән таксаршәк вөсǝм, ин ванты пирǝщǝн йухәтты питсайәм. ‘Раньше я сильнее был, сейчас, видишь ли, старость приходит ко мне’.
ПИРМƏӇ pirməŋ прил.
пирмƏӇ тĂхты.
ПИРТЫ pirtĭ гл.
Муԓтыйа ки пирԓән, хопэнән йухи кєрәтԓайән ‘Если что-то получится, лодка повернется обратно.’
ПИРЩА ЙИТЫ pirśa jitĭ гл.
Катра хөйа вөԓмємән таксаршәк вөсǝм, ин, ванты, пирща йиты питсǝм, муй тăхи йөр. ‘Раньше я сильнее был, сейчас, видишь ли, стареть стал, где сила’.
ПИРЫ pirĭ сущ.
Пирыйэн, пирыйэн вєра ай. Чирок, чирок очень маленький.
ПИРЫТЫ pirĭtĭ гл.
Йăмшəк ут пирыйа –Выбери лучшее.
ПИТƏР pitәr сущ.
Хот питәр. Стена дома; Рўва питәр. Край обрыва; Хоп питәр. Борт лодки.
ПИТƏРƏН pitərən посл.
Мўӈ тăмəщ йэԓ йохəма ăн йăӈхийəԓԓəв, кɵртэв питəрəн шɵшийəԓԓəв. ‘Мы в такой далёкий бор не ходим, около стойбища ходим’.
ПИТƏРТТЫ pitәrtti гл.
Хăшапэн питәртэ. Подоткни полог.
ПИТТЫ pittĭ гл.
Имəԓтыйəн пăнта щи питсəв. ‘Наконец пустились в путь.’
ПИТЫ ВУСТЫ pitĭ wŏstĭ прил.
Ма хурамəӈ питы вусты йєрнас ԓөтсəм. Я купила красивое темно-зеленое платье.
ПИТЫЙƏԒТЫ pitĭjǝλtĭ гл.
Щи хуты мўвэн йєӈка потǝм, иԓ питыйǝԓман щи йисǝм ‘Земля так замерзла, шла падая вниз’
ПИЩ piś вводн. сл.

Пищєм ăнтɵ щив мăнты –Нет возможности туда пойти.; Нємəԓт вўрəн пищєм ăнтɵ. ‘Никак не получается (букв.: Никаким образом возможности нет).’

ПИԒА piλa посл.
Имэт эвиԓаԓ пиԓа вўрты воњщəмут па хумəсвөԓ ăкəтԓəт. Женщины с девочками бруснику и клюкву собирают.
ПИԒТƏЩТЫ piλtəśti гл.

щăԓта ԓўв мўӈ хущава пиԓтəщəс.; Щăԓта ԓўв мўӈ хущава пиԓтəщəс.

ПОЊАМ СУХ pɔńam sŏχ сущ.
Поњам сухэн нух хурԓа –Кожу твою снимут.
ПОЙƏКЩƏТЫ pɔjəkśətĭ гл.
Ма ԓўвǝтты кўш пойǝкщǝсєм. Я его умолял.
ПОЙАР pɔjar сущ.
Ин хө щаркайән пунса муԓты пойәрԓаԓән муй кăнащԓаԓән ‘Какие-то бояре или князья мужчине рюмку налили’.